Jump to content
Sign in to follow this  
Çåá ÇáÈíÊ

33:33 - Why Did Ahlulbayt (as) Need Purification?

Rate this topic

Recommended Posts

æóÞóÑúäó Ýöí ÈõíõæÊößõäøó æóáóÇ ÊóÈóÑøóÌúäó ÊóÈóÑøõÌó ÇáúÌóÇåöáöíøóÉö ÇáúÃõæáóìٰ ۖ æóÃóÞöãúäó ÇáÕøóáóÇÉó æóÂÊöíäó ÇáÒøóßóÇÉó æóÃóØöÚúäó Çááøóåó æóÑóÓõæáóåõ ۚ ÅöäøóãóÇ íõÑöíÏõ Çááøóåõ áöíõÐúåöÈó Úóäúßõãõ ÇáÑøöÌúÓó Ãóåúáó ÇáúÈóíúÊö æóíõØóåøöÑóßõãú ÊóØúåöíÑðÇ {33}

[Pickthal 33:33] And stay in your houses. Bedizen not yourselves with the bedizenment of the Time of Ignorance. Be regular in prayer, and pay the poor-due, and obey Allah and His messenger. Allah's wish is but to remove uncleanness far from you, O Folk of the Household, and cleanse you with a thorough cleansing.

Why did ahlul bayt (as) need purification if they were already pure? We translate "áöíõÐúåöÈó Úóäúßõãõ" as "Keep away from".... But....

Take for example:

æóÞóÇáõæÇ ÇáúÍóãúÏõ áöáøóåö ÇáøóÐöí ÃóÐúåóÈó ÚóäøóÇ ÇáúÍóÒóäó ۖ Åöäøó ÑóÈøóäóÇ áóÛóÝõæÑñ ÔóßõæÑñ {34}

[shakir 35:34] And they shall say: (All) praise is due to Allah, Who has made grief to depart from us; most surely our Lord is Forgiving, Multiplier of rewards,

[Pickthal 35:34] And they say: Praise be to Allah Who hath put grief away from us. Lo! Our Lord is Forgiving, Bountiful,

[Yusufali 35:34] And they will say: "Praise be to Allah, Who has removed from us (all) sorrow: for our Lord is indeed Oft-Forgiving Ready to appreciate (service):

As you can see no one translated as "kept away".

Are you going to argue the people of this verse whomever were meant, never felt grief, and God kept it away from them?

please explain.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest

Salaams,

Ammar Nakshwani did a very good lecture on the infalibility of the Ahlul Bayt (as) where he discusses this. But basically, Allah (swt) wanted to show us in the Quran that He made them pure and 'kept away' any impurities from them. Of course they experienced grief but on a different level to us, they grief was different to our form of grief, remember that Allah (swt) did make them human but the purest form, He made everything for their love including this whole world (hadith Kisa) the heavens as well. they did feel pain, the sadness of a loved one dying or being killed, the pain of people disobeying Allah (swt) and the pain of the state of certain people such as the poor, you might say that their pain was more spiritual than actually physical otherwise they wouldnt have been ready for martyadom.

the commentary of that verse relating to grief explains that "A state of perfect peace of mind and tranquillity is indicated for the people of paradise. They will experience no fear or grief whatsoever."

so basically, they wernt in grief about their position in front of God (swt) but they were in grief about their followers and their status infront of Allah ÓÈÍÇäå æÊÚÇáì.

Edited by AlHamdulillah110

Share this post


Link to post
Share on other sites

So basically this was an announcement (publicized) about Ahlulbait (as) being free from all abomination of sins and mistakes than an award at that moment of time.

Either way, this is something which was not announced/awarded to anyone among the umma of last prophet (pbuh) which by itself is a great honor.

Share this post


Link to post
Share on other sites

But verse 33:33 hasáöíõÐúåöÈó Úóäúßõãõ

This means "to remove from you"

But why did God want to remove Rijs (impurity) from them if they were already Pure?

Btw verse 35:34 isn't reffering to ahlulbayt (as). This verse says " ÃóÐúåóÈó ÚóäøóÇ ÇáúÍóÒóäó " which means " removed sorrow and grief from us". It can't mean "kept away" as that would mean they never had grief or sorrow, which clearly isn't true.

Likewise, verse 33:33 has the same expression of "removing impurity" and not "keeping it away", which i don't understand, considering the fact that they were the Pure ones to begin with.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I think Pickthal translation is most accurate when he says "put grief away from us". The accurate translation of 33:33 I think should be neutral, it should "God only desires to put away the uncleanness from you...". That way it can mean both keep away and remove from at the same time. I think that is more accurate.

Share this post


Link to post
Share on other sites

salaam alaikum

may Allah SWT have mercy on all of us and guide us to the true path

33:34

Sahih International: And remember what is recited in your houses of the verses of Allah and wisdom. Indeed, Allah is ever Subtle and Acquainted [with all things].

Pickthall: And bear in mind that which is recited in your houses of the revelations of Allah and wisdom. Lo! Allah is Subtile, Aware.

Yusuf Ali: And recite what is rehearsed to you in your homes, of the Signs of Allah and His Wisdom: for Allah understands the finest mysteries and is well-acquainted (with them).

Share this post


Link to post
Share on other sites

I think Pickthal translation is most accurate when he says "put grief away from us". The accurate translation of 33:33 I think should be neutral, it should "God only desires to put away the uncleanness from you...". That way it can mean both keep away and remove from at the same time. I think that is more accurate.

Ok, but essentially what i'm asking is, why "remove" impurity when there was no impurity to begin with? Also, for God to "keep away" impurity, doesn't that suggest that the ahlulbayt are unable to approach impurity? This verse says the command of God is keeping the rijs away...so ahlulbayt cant approach impurity even if they wanted to because the will of god is holding them back, according to this verse.Can someone explain all of this confusion?

Share this post


Link to post
Share on other sites

But verse 33:33 hasáöíõÐúåöÈó Úóäúßõãõ

This means "to remove from you"

But why did God want to remove Rijs (impurity) from them if they were already Pure?

Btw verse 35:34 isn't reffering to ahlulbayt (as). This verse says " ÃóÐúåóÈó ÚóäóøÇ ÇáúÍóÒóäó " which means " removed sorrow and grief from us". It can't mean "kept away" as that would mean they never had grief or sorrow, which clearly isn't true.

Likewise, verse 33:33 has the same expression of "removing impurity" and not "keeping it away", which i don't understand, considering the fact that they were the Pure ones to begin with.

Nice one ma sha Allah

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ok, but essentially what i'm asking is, why "remove" impurity when there was no impurity to begin with?

As I said, it means put away, so it would mean to make the uncleanness away from them, so it doesn't imply they do have uncleanness nor does imply they don't.

Also, for God to "keep away" impurity, doesn't that suggest that the ahlulbayt are unable to approach impurity?

No it means God wants impurity to put away from them, if they have it, it would mean he wants to remove it and then after that keep it away from them, and if they don't have it, it means he wants to keep it away, but both cases, it doesn't mean the wish will happen. It's just indicates what God wishes. Also if this wish is going to occur, there is nothing to indicate when the uncleanness will put away from them.

Share this post


Link to post
Share on other sites

When the Quran says 'yureed' it's an imperative that God definitely will do what he pleases, time and again the Quran has said God's decrees are always carried out and no one can stop Him.

According to what you're saying, this would obviously mean that the Holy Five are absolutely incapacitated from sinning, contrary to what most people believe. That portion of the verse states "The only thing God wants is to put away impurity from you" so there's no way out of it, as no one can stop the decrees of God. :-/

Share this post


Link to post
Share on other sites

When the Quran says 'yureed' it's an imperative that God definitely will do what he pleases, time and again the Quran has said God's decrees are always carried out and no one can stop Him.

So when God he wishes to purify believers or he wishes ease on people, it will definetly happen? When God says he wants the next world for the companions of the Prophet, it means all companions of the Prophet are guaranteed the next world?

يُرِيدُ اللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ {26}

[Shakir 4:26] Allah desires to explain to you, and to guide you into the ways of those before you, and to turn to you (mercifully), and Allah is Knowing, Wise.

وَاللَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَيُرِيدُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَاتِ أَنْ تَمِيلُوا مَيْلًا عَظِيمًا {27}

[Shakir 4:27] And Allah desires that He should turn to you (mercifully), and those who follow (their) lusts desire that you should deviate (with) a great deviation.

يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنْكُمْ ۚ وَخُلِقَ الْإِنْسَانُ ضَعِيفًا {28}

[Shakir 4:28] Allah desires that He should make light your burdens, and man is created weak.

These verses indicate something that will absolutely happen?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Yes, as the previous verses affirmed the iraada of God with respect to the clear legislations concerning marriage and which relationships are halal and haram. It then concluded what God wanted for the mo'mineen out of this as the mo'meneen are addressed throughout this portion of the sura (4:19), and indeed the decree of God was carried out as the verse you quoted stated his iraada was to explain to us, guide us in the path of the past believers, and turn to us mercifully.

Ahlul bait you're right, but you forgot to quote the conclusion of the verse, which is "and to purify you with a total purification", thereby confirming their sinless status. I'm surprised you left this part of the sura out, and afterall there's no way out of God's decree! :P

Edited by La'nat Ma Man

Share this post


Link to post
Share on other sites

Those, among the Ahl al Bayt (‘a), who are pious and perform good deeds, win double the reward. Those who are disobedient to Allah and do evil, earn double the punishment, just as revealed in the Holy Quran for the wives of the Holy Prophet (s).

^ http://www.imamreza.net/eng/imamreza.php?id=8975

there is higher state of responsibility for the ahulbayt

Edited by ktmnabi

Share this post


Link to post
Share on other sites

So all believers are guaranteed paradise, no way of changing:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ۚ وَإِنْ كُنْتُمْ جُنُبًا فَاطَّهَّرُوا ۚ وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَىٰ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ مِنْهُ ۚ مَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ حَرَجٍ وَلَٰكِنْ يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ {6}

[Shakir 5:6] O you who believe! when you rise up to prayer, wash your faces and your hands as far as the elbows, and wipe your heads and your feet to the ankles; and if you are under an obligation to perform a total ablution, then wash (yourselves) and if you are sick or on a journey, or one of you come from the privy, or you have touched the women, and you cannot find water, betake yourselves to pure earth and wipe your faces and your hands therewith, Allah does not desire to put on you any difficulty, but He wishes to purify you and that He may complete His favor on you, so that you may be grateful.

So that makes all Companions guaranteed to be completely pure and that God completes his favor upon them....so basically all companions were guaranteed paradise...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Those, among the Ahl al Bayt (‘a), who are pious and perform good deeds, win double the reward. Those who are disobedient to Allah and do evil, earn double the punishment, just as revealed in the Holy Quran for the wives of the Holy Prophet (s).

don't compare "wives" with Ahl al-Bayt (as)

Share this post


Link to post
Share on other sites

So all believers are guaranteed paradise, no way of changing:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ۚ وَإِنْ كُنْتُمْ جُنُبًا فَاطَّهَّرُوا ۚ وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَىٰ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ مِنْهُ ۚ مَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ حَرَجٍ وَلَٰكِنْ يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ {6}

[Shakir 5:6] O you who believe! when you rise up to prayer, wash your faces and your hands as far as the elbows, and wipe your heads and your feet to the ankles; and if you are under an obligation to perform a total ablution, then wash (yourselves) and if you are sick or on a journey, or one of you come from the privy, or you have touched the women, and you cannot find water, betake yourselves to pure earth and wipe your faces and your hands therewith, Allah does not desire to put on you any difficulty, but He wishes to purify you and that He may complete His favor on you, so that you may be grateful.

So that makes all Companions guaranteed to be completely pure and that God completes his favor upon them....so basically all companions were guaranteed paradise...

Umm no, it said those who believe not 'companions'. It isn't difficult to comprehend that and the fact that there were hypocrites among the sahaba who didn't truly 'believe' and others who later reneged from the faith after the rophet's death excludes them from whom this verse is addressing ("O ye who believe!" should give you a clue).

It just said purify as well, which is what God is meant to pave way to for believers, it didn't emphasise 'tatheera' like it did in 33:33 which emphasises that the purification was absolute in every sense and unique in comparison to the average 'tatheer' of some believer.

Share this post


Link to post
Share on other sites

no sources...

oh my god

source??? QURAN in the verses prior to 33:33

Those, among the Ahl al Bayt (‘a), who are pious and perform good deeds, win double the reward. Those who are disobedient to Allah and do evil, earn double the punishment, just as revealed in the Holy Quran for the wives of the Holy Prophet (s).

if you mean the statement of imam, sorry i am unable to provide source, other then already given site

what is said speaks volumes though because ahle kisa were not mentioned in these verses. the focus was just wives (mothers of the believers)

Edited by ktmnabi

Share this post


Link to post
Share on other sites

oh my god

source??? QURAN in the verses prior to 33:33

if you mean the statement of imam, sorry i am unable to provide source, other then already given site

what is said speaks volumes though because ahle kisa were not mentioned in these verses. the focus was just wives (mothers of the believers)

Salam!

yes I mean source to the statements of Imam (as).

unfortunately there is no sources to the statement of Imam (as) in the site either.

Share this post


Link to post
Share on other sites

ÈÓã Çááå ÇáÑÍãä ÇáÑÍíã

ÇáÓáÇã Úáíßã

Dear Brother,

I just read this post and thought I should contribute something. Before understanding why Allah (s.w.t) used a certain method of wording over another we have to go back to the tafsir of the verse. We know according to tafasir that this verse refers to those in paradise. Allah (s.w.t) made all troubles and grief depart from them, the moment they were admitted into paradise. As we know, not having any grief, troubles or trials in paradise is a blessing from Allah (s.w.t). Those who dwell in paradise, had to, experience the tranquility in paradise and the continuous protection to praise Allah (s.w.t) for that. They in this verse are referring to the continuous protection from grief, after Allah (s.w.t) had it removed it. They say ;

æóÞóÇáõæÇ ÇáúÍóãúÏõ áöáøóåö ÇáøóÐöí ÃóÐúåóÈó ÚóäøóÇ ÇáúÍóÒóäó ۖ Åöäøó ÑóÈøóäóÇ áóÛóÝõæÑñ ÔóßõæÑñ

Meaning ;

And they shall say: (All) praise is due to Allah, Who has kept grief away from us (after having previously removed it, as he promised); most surely our Lord is Forgiving, Multiplier of rewards

Secondly, when we see that Allah (s.w.t) keeps away rijs from Ahlul-Bayt (a.s) but this is in no way a contradiction to the notion of infallibility. This still does not imply that Ahlul-Bayt (a.s) cannot sin even if they wanted to. Allah (s.w.t) through this purification is referring to that 'want', just like it is impossible for us to imagine that they lied and deceived people, likewise Allah (s.w.t) is showing us the impossibility of them wanting to commit sins in the first place.

I hope this helps you and sorry if it would have helped if I had replied sooner.

Sayyid Hasanayn Al Naqawi

ÇáÓíÏ ÍÓäíä ÑÖÇ ÇáÍÓíäí ÇáäÞæí

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 16/09/2011 at 4:14 PM, MysticKnight said:

I think Pickthal translation is most accurate when he says "put grief away from us". The accurate translation of 33:33 I think should be neutral, it should "God only desires to put away the uncleanness from you...". That way it can mean both keep away and remove from at the same time. I think that is more accurate.

What about the last part of the Ayat. To Purify you a thorough Purification. Why was there Purification needed if they were already Pure. Please someone explain. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×