Jump to content
Guests can now reply in ALL forum topics (No registration required!) ×
Guests can now reply in ALL forum topics (No registration required!)
In the Name of God بسم الله

Search the Community

Showing results for tags 'translate'.

More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


  • Main Forums
    • Ramadhan 1440/2019
    • Guest Forum
    • Theology and General Religion
    • Personalities in Islam
    • Prophets and Ahlul-Bayt
    • Jurisprudence/Laws
    • Politics/Current Events
    • Social/Family/Personal Issues
    • Science/Tech/Economics
    • Education/Careers
    • Medicine/Health/Fitness
    • Off-Topic
    • Poetry and Art
    • Polls
    • Shia/Sunni Dialogue
    • Christianity/Judaism Dialogue
    • Atheism/Philosophy/Others
    • Research into Other Sects
    • Arabic / العَرَبِية
    • Farsi / فارسی
    • Urdu / اُردُو‎
    • Other languages [French / français, Spanish / español, Chinese / 汉语, Hindi / हिन्दी, etc.. ]
    • North/Central/South America
    • Europe
    • Asia, Middle East, Africa
    • Australia and Others
    • Site Tech Support/Feedback
    • Site FAQs
  • The Hadith Club's Topics
  • Food Club's Topics
  • Sports Club's Topics
  • Reverts to Islam's Topics
  • Travel Club's Topics
  • Mental Health/Psych Club's Topics
  • Arts, Crafts, DIY Club's Topics
  • The Premier League Club's Topics
  • Quit Smoking's Topics


There are no results to display.

There are no results to display.

Find results in...

Find results that contain...

Date Created

  • Start


Last Updated

  • Start


Filter by number of...


  • Start




Website URL






Favorite Subjects

Found 6 results

  1. Hi, if someone could please translate this noha for me, I would really appreciate it. I love this noha so much but struggle to fully understand everything that is said. It is called Taqseer te nai koi syed di https://youtu.be/kVosTwtDSGQ
  2. Assalamu Alaykum I would like to ask a favor. Does anyone read arabic well? I have a fatwa written in arabic, but I can´t speak arabic. I would appreciate it a lot if someone can help me, please.
  3. Hi, I have this beautiful amulet with an unknown language and inscription on it. I hope someone can tell me what it says and on which language. I didn't know how to upload a photo here, so I chose the photo of the amulet as my profile picture. Please help
  4. Hello everyone, I'm new here and hope someone would be kind enough to help me as I was recommended this is the place to come. I am getting married and wish to have a poem by Rumi as part of the ceremony. I want it read in both English and Farsi as my fiancé is from Iranian background and I thought it would be really nice to have both the original script and the translation (so everyone else who isn't Farsi speaking understands). I want the poem 'The most alive moment'. I can't find it anywhere is Farsi and I really want the original not simply a Google translate that I can easily do myself. I'd be so grateful for any help. If my search for this particular poem is futile, do any of you have any other suggestions for poems by Persian poets that are suitable for a wedding or about love? Thank you. The poem is below. The most living moment comes when those who love each other meet each other’s eyes and in what flows between them then. To see your face in a crowd of others, or alone on a frightening street, I weep for that. Our tears improve the earth. The time you scolded me, your gratitude, your laughing, always your qualities increase the soul. Seeing you is a wine that does not muddle or numb. We sit inside the cypress shadow where amazment and clear thought twine its growth into it. - Rumi
  5. (bismillah) (salam) Can anyone translate this Latmiyat, or even just a little bit of it? I'd be very grateful. أقبلت رايتنا هذه عادتنا نحن اقدمنا فداءً للحسين من تعالى جده ظهر البراق انت يا مولاي شرفت العراق دومنا للطف نبقى في أشتياق سيدي حباً لك الدم يراق خذ من القلب جروح كل جرحٍ فيه روح من بلاد الفخر ارض الرافدين نحن اقدمنا فداءً للحسين موكب ارض الحجاز و العلاه قلنا للطاغوت لا و ألف لا مهما زاد الظلم و اشتد البلاء رغم أنف السيف تبقى كربلاء من ترى يمحو الطفوف خسأت كل السيوف قسماً ياكربلاء بالحرمين نحن أقدمنا فداءً للحسين من قطر نحن اتينا كربلاء حاملين القلب في كف الرجاء نبقى في خط الحسين و الولاء من جروح العشق نهديك الدماء سيدي أرواحنا حولكم حامت هنا قسماً بالانبياء المرسلين نحن أقدمنا فداءً للحسين موكب البحرين أتىٍ كيقول نحن في خط الحسين لانزول ثم أقسمنا بطهه و البتول عن طريق الحق لا شئ يحوم صرخة الحق تدوم رغم من ظل يلوم كربلاء نحن اتينا زاحفين نحن أقدمنا فداءً للحسين نحن اقدمنا برايات الكويت قلنا للظالم شئت ام أبيت سنوالي السبط حتى إن جفيت أهل بيت الله ارقى كل بيت أهل بيت المسطفى ولهم نهدي الوفاء وبهم نحن يقيناً مؤمنين نحن أقدمنا فداءً ياحسين نحن من لبنان اقبلنا وفود نزحف ياسيدي نحو الخلود اننا في ساحه الحق جنود صوتنا يعلو زأيرا كالأسود ذك صوتٌ الانتصصار شيعة بالأفتخخار صوتنا دوماً يهز الخافقين نحن أقدمنا فداءً ياحسين نحن من إيران جئنا ياشهيد أيها الضامي و محزوز الوريد قسماً يالله و الطف المجيد لا نبايع للطغات كالعبيد نحن أحرار الوراء لا نبـالي ماجرى سوف تبقى الطف رغم الظالمين نحن اقدمنا فداءً للحسين (wasalam)
  6. (bismillah) Hello fellow brothers and sisters. I am currently thinking of translating Islamic books from Arabic to English. My native language is arabic, however, it is weak but I'm fluent in English. I want to balance these two languages and learn at the same time and help our community. The question is, what books can you suggest for translating that no-one else is actually currently translating? It does not matter if I have to buy the book because when I return to my homeland, I could hopefully buy the books and begin translating. Please not gigantic books like al burhan fee tafseer al quran XD! I was thinking of mantiq al mudhaffir. Looking forward to your suggestions, thanks! (wasalam)
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

  • Create New...