In the Name of God بسم الله
Search the Community
Showing results for tags 'french'.
-
English: Afghan Canadian Islamic Community Ahlul Bayt Center of Toledo Ahlul Bayt TV Al-Huda Muslim Society Al-Hujjah Islamic Seminary Al-Rasoul Islamic Society asgher786 Az-Zahraa Islamic Centre Hyderi Islamic Centre Imam Ali Masjid Imam Hussein TV 3 Imam Mahdi Association of Marjaeya ISIA Edmonton Islamic Ahlul Bayt Foundation of New Zealand Islamic Centre Of England Islamic Educational Center of Orange County Islamic Institute of America Islamic Lectures IslamiCentre IUS National KSIJ Arusha KSIJ Media Mombasa MasjideAlinj Masumeen Islamic Centre Mehfil Abbas - KSIMC Birmingham Minnesota Jamaat Mizan Institute MKSI Leicester Mohammadia English Muslim Youth of Windsor MYCOnline OrlandoCenter - HIC Program Committee ISIAJ QAIM Institute Razavi Community Centre Hamilton SAAJ Nairobi Saba IGC Sheikh Zaid Alsalami SICM Mahfil Ali Thaqlain - Islamic Reminders The KSIMC of London - Stanmore - Main Hall The Mainstay Foundation French: Islam HadiTV Français KHOJATV KHOJARADIO
-
Prominent French member of Ahlul Bayt World Assembly passes away / Pics https://en.abna24.com/news//prominent-french-member-of-Ahlul Bayt-world-assembly-passes-away-pics_972066.html August 27, 2019 - 5:41 PM News Code : 972066 Source : ABNA24, IQNALink: Dr... Yahya Bono, an active and French member of the Ahlul Bayt World Assembly, passed away in Ivory Coast. Ahlul Bayt News Agency (ABNA): Dr... Yahya Bono, an active and French member of the Ahlul Bayt World Assembly and translator who rendered the Holy Qur'an into French passed away in Ivory Coast. He was off to the Africa to carry out the Muharram propaganda program and died in a marine accident on Monday at Ivory Coast. Yahya Bono was a prominent figure in the fields of Qur'anic sciences, philosophy and mysticism and was a Shiite translator and author who was a defender of the privacy of Islam and the Islamic Revolution of Iran. Bonaud was born into a Catholic French family in the German city of Freiburg in 1957. He lived in Germany and Algeria until the age of 10 and then moved to the French city of Strasburg. He got interested in oriental religions and started studying works on these religions, making trips to different countries like Spain, Morocco, Italy, Belgium, the Netherlands, and Germany. He then studied the works of French Muslim philosopher Rene Guenon and inspired by his works embraced Islam in 1979, changing his name to Yahya. Bonaud got his PhD from the French University of Sorbonne in 1995. His dissertation titled “Theology in Imam Khomeini’s Philosophical and Mystical works” was selected as the research of the year in 1999. When working on his thesis, Bonaud came to Iran and studied Islamic philosophy and mysticism with Sayyed Jalal Ashtiani in Mashhad. Due to his deep devotion to Imam Reza (عليه السلام), Bonaud lived in Mashhad for 15 years and was recognized as a servant of Imam Reza (عليه السلام) in 2001. In recent years, he worked on his post-doctoral degree featuring Mulla Sadra’s Al-Hikmat Al-Muta'liya (transcendent theosophy). He also translated the Qur'an into the French language. There are more than 30 translations of the Holy Qur'an in French. Some of these renditions, especially the earlier ones done by orientalists, are no lacking in ideological prejudices. Some others have weaknesses in content and conveying the message of the Qur'an. The third group, rendered by Muslims themselves, are not fluent in French. Hence, Bonaud and Javad Hadidi, a seminary scholar who has a PhD in French language and literature, embarked on translating the Qur'an at the invitation of the Tarjoman-e Vahy (translation of revelation) Institute. They aimed to present a new rendering of the Qur'an in French that is free from weaknesses other renderings have. The translation by Bonaud and Hadidi is the result of three years of joint efforts. It has been published in 624 pages and includes explanations about Surahs Fatiha and Baqara, word-for-word translation of the verses, a brief account of the studies about certain words or verses, and an Arabic-French glossary. The two made efforts not to be influenced by previous translations and to translate the Qur'an using Qur'an exegeses and Arabic sources, which has been unprecedented in Qur'an translation into European languages. His body will be transferred to Iran's Mashhad for funeral and burial. https://www.imamreza.net/old/eng/imamreza.php?id=6988 https://rahyafteha.ir/72182/یحیی-بونو-سرمایه-تشیع-در-اروپا-بود/ http://iqna.ir/en/news/2490158/researchers-from-different-faiths-attending-al-mustafa-university’s-course- https://en.wikipedia.org/wiki/Christian_Bonaud
- 3 replies
-
- french
- dr.. yahya bono
-
(and 4 more)
Tagged with:
-
SALAAM LINKS TO AMAAL E ASHURAH IN DIFFERENT LANGUAGES ARE GIVEN BELOW AMAL E ASHURAH IN ENGLISH - VIDEO AMAL E ASHURAH IN ENGLISH - TEXT AMAL E ASHURAH IN URDU - TEXT AMAL E ASHURAH IN HINDI - TEXT AMAL E ASHURAH IN GUJRATI - VIDEO AMAL E ASHURAH IN FRENCH - TEXT AMAL E ASHURAH IN FRENCH - VIDEO
-
The Lake - by me Les couleurs sur le surface of the lake Trompent Colors— Greenblueyellow Emeralds, crystals Swirling rainbow oil spills Sont tout mensonges Parce que quand les poissons nagent Au-dessous Frantically, Panicking, Le lac lays still comme verre, Stained glass, splashed paint, lumière... Ce lac, C'est moi Un jour, les poissons will jump To freedom And create a waterfall Out of me—bursting Through La brume Les arbres Le ciel et tout Verra mon inondation comme il se calme Encore Un lac— Un mer Partout dans le monde
-
(salam) ^_^ Here is the présentation of the site: We thought this site up to researchers to facilitate Francophone dohas and ziyarates completely in Arabic, allergic to phonetics and all these misdeeds, access to them. Our intention is obviously to please Allah, our Lord while making a modest contribution to the brothers who want to get closer to Allah in the strict tradition of the Prophet Muhamed and his holy family. We ask them to help us and accompany us throughout our operations and we also wish to contribute to equal access and dohas ziyarates because it is not easy to find books everywhere in the world. http://ucu.free.fr good access to all InchaAllah! Khoda hafez!
-
Salam , A ce que j'ai entendu le premier calife -abou bakr- apres qu'il soit devenu calife , il a ecrit une lettre a son père pour lui dire que les gens l'on choisit comme le khalifa des musulmans et lui demande de venir faire l'allégeance a lui , et son père lui envoie une reponse tres interessante, dans ce genre, qu'il ne l'accepte pas en tant que khalifa et ne lui fait pas allégeance ! Est-ce que vous avez déja entendu quelque chose a ce propos ? je voulais savoir si quelqun a les sources (le nom de livre +page) de cette lettre ! vous seriez gentil de me les donner aussi , merci d'avance pour votre aide. Salam, I heard that the first caliph Abu Bakr after he became caliph, he wrote a letter to his father to tell him that people were chosen abou bakr for the khalifa of the Muslims and asked him to come to do allegiance to him, and his father sends him a very interesting answer in this genre, it does not accept it as a khalifa and he doesn't made allegiance! Is what you have already heard something about that? I wanted to know if someone has the source (name + page book) of this letter! you would kind of give me also . thank you in advance for your help.
-
Recently Browsing 0 members
- No registered users viewing this page.