Jump to content
Guests can now reply in ALL forum topics (No registration required!) ×
Guests can now reply in ALL forum topics (No registration required!)
In the Name of God بسم الله

shadow_of_light

Veteran Member
  • Content Count

    1,772
  • Joined

  • Days Won

    2

Reputation Activity

  1. Like
    shadow_of_light got a reaction from MehrBanoo in Persian idioms, expressions, slangs,...   
    I have noticed that many members of this forum like to learn Persian language. So I am going to teach you some interesting useful expressions.
  2. Haha
    shadow_of_light got a reaction from habib e najjaar in Persian idioms, expressions, slangs,...   
    Khaste nabashid = don’t be tired
    A greeting and a way to recognize and appreciate a person’s hard work. Also, students misuse this phrase at the end of their class in an ironic way to show their teacher to stop teaching…
  3. Like
    shadow_of_light got a reaction from MehrBanoo in Persian idioms, expressions, slangs,...   
    Az har angoshtesh ye honar mibâre
    Literally: A talent rains from every one of his/her fingers.
    Meaning: S/he’s very talented.
    How to use it: Imagine a person who’s a skilled piano player, speaks 5 languages, makes their own bread from scratch, and runs an online business. Bah bah! Az har angoshtesh ye honar mibâre!
  4. Like
    shadow_of_light got a reaction from MehrBanoo in Persian idioms, expressions, slangs,...   
    Niki o porsesh?
    Literally: Goodness and asking? Niki means “goodness” and porsesh relates to questioning.
    Meaning: Do you even have to ask?
    How to use it: Someone asks, “Want some fesejoon? [the Persian dish made with walnuts, pomegranate paste, and chicken].” Fesenjoon is your favorite (or maybe you’re just really hungry), so you answer, “Niki o porsesh?”
  5. Haha
    shadow_of_light got a reaction from MehrBanoo in Persian idioms, expressions, slangs,...   
    Kachalam kardan
    Literally: They made me bald.
    Meaning: They’re driving me nuts
  6. Like
    shadow_of_light got a reaction from MehrBanoo in Persian idioms, expressions, slangs,...   
    Dastam be dâmanet
    Literally: My hand to your skirt
    Meaning: [Help me] I beg/implore you.
    It is informal.
  7. Thanks
    shadow_of_light reacted to habib e najjaar in Persian idioms, expressions, slangs,...   
    عالی.. دست گلتون درد نکنه
  8. Like
    shadow_of_light got a reaction from MehrBanoo in Persian idioms, expressions, slangs,...   
    در عوض تو این تاپیک چند تا اصطلاح خوب و کاربردی یاد میگیرید
  9. Like
    shadow_of_light got a reaction from Ashvazdanghe in Persian idioms, expressions, slangs,...   
    3. In response to "ghabel nadareh", you say: صاحبش قابل داره
    Transliteration: saahebesh ghaabel daareh
    Literal Meaning: its owner has worth
    Actual meaning: you (the person who gave the gift) have worth/ you are worthy
  10. Thanks
    shadow_of_light got a reaction from Ashvazdanghe in Persian idioms, expressions, slangs,...   
    ۱. اختیار دارید....
    Transliteration: ekhteeyaar daareed (aa is pronounced in the same way as "a" in the word "father")
    Literal Meaning: you have ekhtiar (ekhtiar means authority)
    Actual meaning: it is kind of you but it is not as you said
    Usage: when someone is saying good things about you or bad things about himself, you say "ekhtiyar darid"
    *this is considered a polite expression
  11. Like
    shadow_of_light got a reaction from hasanhh in Persian idioms, expressions, slangs,...   
    I have noticed that many members of this forum like to learn Persian language. So I am going to teach you some interesting useful expressions.
  12. Like
    shadow_of_light got a reaction from Ashvazdanghe in Persian idioms, expressions, slangs,...   
    2. Naaghaabeleh ناقابله     or   ghaabel nadaareh (a pronounced as "a" in the word "cat")...قابل نداره
    Literal Meaning: it is worthless
    Actual meaning: you deserve more, it is a worthless gift
    Usage: when someone gives you a gift, he/ she says "ghaabel nadaareh"
  13. Completely Agree
    shadow_of_light got a reaction from hasanhh in Why did the Prophet marry a 9 year old?   
    Salam
    Those fatwas are immoral and inhumane.  It is inhumane to marry a baby or a child to someone else.
  14. Like
    shadow_of_light reacted to habib e najjaar in Persian idioms, expressions, slangs,...   
    خیلی کم. 
  15. Like
    shadow_of_light got a reaction from ireallywannaknow in Persian idioms, expressions, slangs,...   
    2. Naaghaabeleh ناقابله     or   ghaabel nadaareh (a pronounced as "a" in the word "cat")...قابل نداره
    Literal Meaning: it is worthless
    Actual meaning: you deserve more, it is a worthless gift
    Usage: when someone gives you a gift, he/ she says "ghaabel nadaareh"
  16. Thanks
    shadow_of_light got a reaction from ireallywannaknow in Persian idioms, expressions, slangs,...   
    ۱. اختیار دارید....
    Transliteration: ekhteeyaar daareed (aa is pronounced in the same way as "a" in the word "father")
    Literal Meaning: you have ekhtiar (ekhtiar means authority)
    Actual meaning: it is kind of you but it is not as you said
    Usage: when someone is saying good things about you or bad things about himself, you say "ekhtiyar darid"
    *this is considered a polite expression
  17. Partially Agree
    shadow_of_light got a reaction from hasanhh in Please help me I have anger outbursts   
    Drink cold water and leave the scene. Then imagine that if you were the person who annoyed you, what would you do? Would you behave differently?
  18. Thanks
    shadow_of_light got a reaction from habib e najjaar in Persian idioms, expressions, slangs,...   
    3. In response to "ghabel nadareh", you say: صاحبش قابل داره
    Transliteration: saahebesh ghaabel daareh
    Literal Meaning: its owner has worth
    Actual meaning: you (the person who gave the gift) have worth/ you are worthy
  19. Thanks
    shadow_of_light got a reaction from habib e najjaar in Persian idioms, expressions, slangs,...   
    ۱. اختیار دارید....
    Transliteration: ekhteeyaar daareed (aa is pronounced in the same way as "a" in the word "father")
    Literal Meaning: you have ekhtiar (ekhtiar means authority)
    Actual meaning: it is kind of you but it is not as you said
    Usage: when someone is saying good things about you or bad things about himself, you say "ekhtiyar darid"
    *this is considered a polite expression
  20. Like
    shadow_of_light got a reaction from Maryam.It in Persian idioms, expressions, slangs,...   
    3. In response to "ghabel nadareh", you say: صاحبش قابل داره
    Transliteration: saahebesh ghaabel daareh
    Literal Meaning: its owner has worth
    Actual meaning: you (the person who gave the gift) have worth/ you are worthy
  21. Thanks
    shadow_of_light got a reaction from Maryam.It in Persian idioms, expressions, slangs,...   
    2. Naaghaabeleh ناقابله     or   ghaabel nadaareh (a pronounced as "a" in the word "cat")...قابل نداره
    Literal Meaning: it is worthless
    Actual meaning: you deserve more, it is a worthless gift
    Usage: when someone gives you a gift, he/ she says "ghaabel nadaareh"
  22. Thanks
    shadow_of_light got a reaction from Maryam.It in Persian idioms, expressions, slangs,...   
    ۱. اختیار دارید....
    Transliteration: ekhteeyaar daareed (aa is pronounced in the same way as "a" in the word "father")
    Literal Meaning: you have ekhtiar (ekhtiar means authority)
    Actual meaning: it is kind of you but it is not as you said
    Usage: when someone is saying good things about you or bad things about himself, you say "ekhtiyar darid"
    *this is considered a polite expression
  23. Thanks
    shadow_of_light got a reaction from Hameedeh in Persian idioms, expressions, slangs,...   
    I have noticed that many members of this forum like to learn Persian language. So I am going to teach you some interesting useful expressions.
  24. Like
    shadow_of_light got a reaction from habib e najjaar in Persian idioms, expressions, slangs,...   
    2. Naaghaabeleh ناقابله     or   ghaabel nadaareh (a pronounced as "a" in the word "cat")...قابل نداره
    Literal Meaning: it is worthless
    Actual meaning: you deserve more, it is a worthless gift
    Usage: when someone gives you a gift, he/ she says "ghaabel nadaareh"
  25. Thanks
    shadow_of_light reacted to MartyS in Do non-Muslim intellectuals go to hell?   
    When Jesus came, He was sent to deal with sin of all mankind. We don't have to understand all the mysteries of God. All that we have to do is put our faith in the One God sent. He does, He did, everything else to satisfy God's requirement for the redemption of mankind. I believe His perfect sacrifice completely satisfied the wrath of God against all unrighteousness. And once I believed, He sent His Spirit to live inside of me, give me understanding of His Word, made manifest in His Son, the ultimate revelation of Himself.
×
×
  • Create New...