Jump to content
Guests can now reply in ALL forum topics (No registration required!) ×
Guests can now reply in ALL forum topics (No registration required!)
In the Name of God بسم الله

Fahad Khan

Advanced Members
  • Content Count

    46
  • Joined

  • Last visited


Reputation Activity

  1. Like
    Fahad Khan got a reaction from HamzaTR in Arabic Gramma Question: Ibni'hi Or Ibnu'hu   
    Ibnuhu  is  in marfoo form   and Ibnihi is in Majroor  Form .
     
     
    Like see in example  . 
     
    يعقوب نبی اللہ  ، ابنه يوسف   =  Yaqoob is Prophet of Allah , his son is Yusuf . ( Ibnuhu )
    ( Marfoo Form )
     
     
      الأب يبكي علي ابنه  =  The Father is crying on his son  ( Ibnihi )
     
    ( Majroor Form  )
     
     
    if you want to know the 3rd and last    
     
    that is Mansoob form 
     
     
    الأب يكره ابنه  =  The Father dislike his son  ( Ibnahu )
     
    ( Mansoob Form )
  2. Like
    Fahad Khan got a reaction from GodBlessAli in Learn Arabic   
  3. Like
    Fahad Khan got a reaction from GodBlessAli in Learn Arabic   
    Made a simple chart for  what Marfoo , Mansoob and Majroor  .
     
     
     
                                  
  4. Like
    Fahad Khan got a reaction from Anisa Bandeh Khoda in Learn Arabic   
    I am Pakistani , and learning Arabic  and i have reached to a point that now i can underatand a speaker if he speaks on tv . more than 50% .
     You need to first master the arabic grammer rules . which i done it . and make familiar with verbs as much as you can and increase the vocabulary of different words
     read hadith with translation and use also google translate . dont use it for sentence . thats not good idea .
      
    After learning alot arabic . when i came across the Slogan of Egyptian  against Husni Mubarik . I did not need any translation for that.
     it was written          الشعب يريد اسقاط الرئيس   
      So i knew what it mean.    and also those who are urdu speaker its a plus point for them because two words in this sentence are also used in Urdu
    Raees and Sukooth is used in Urdu .
     Raees as President and Sukooth means  falling .  
     so the translation is :  The Nation wants Step down of President  =  الشعب يريد اسقاط الرئيس
     
    . One you know the meaning of the root word  then if the word comes with suffixes or prefix the meaning doesnt change really .
     
      Like we say . The Plane went down = سقطت الطيارة  ۔  The same word is again used sukooth .
     
    العربية لغة سهلة  لیست مشكلة
×
×
  • Create New...