Guests can now reply in ALL forum topics (No registration required!)
In the Name of God بسم الله
Fahad Khan got a reaction from HamzaTR in Arabic Gramma Question: Ibni'hi Or Ibnu'hu
Ibnuhu is in marfoo form and Ibnihi is in Majroor Form .
Like see in example .
يعقوب نبی اللہ ، ابنه يوسف = Yaqoob is Prophet of Allah , his son is Yusuf . ( Ibnuhu )
( Marfoo Form )
الأب يبكي علي ابنه = The Father is crying on his son ( Ibnihi )
( Majroor Form )
if you want to know the 3rd and last
that is Mansoob form
الأب يكره ابنه = The Father dislike his son ( Ibnahu )
( Mansoob Form )
Fahad Khan got a reaction from Anisa Bandeh Khoda in Learn Arabic
I am Pakistani , and learning Arabic and i have reached to a point that now i can underatand a speaker if he speaks on tv . more than 50% .
You need to first master the arabic grammer rules . which i done it . and make familiar with verbs as much as you can and increase the vocabulary of different words
read hadith with translation and use also google translate . dont use it for sentence . thats not good idea .
After learning alot arabic . when i came across the Slogan of Egyptian against Husni Mubarik . I did not need any translation for that.
it was written الشعب يريد اسقاط الرئيس
So i knew what it mean. and also those who are urdu speaker its a plus point for them because two words in this sentence are also used in Urdu
Raees and Sukooth is used in Urdu .
Raees as President and Sukooth means falling .
so the translation is : The Nation wants Step down of President = الشعب يريد اسقاط الرئيس
. One you know the meaning of the root word then if the word comes with suffixes or prefix the meaning doesnt change really .
Like we say . The Plane went down = سقطت الطيارة ۔ The same word is again used sukooth .
العربية لغة سهلة لیست مشكلة