Jump to content
Ali Salhab

Possible Quranic contradiction

Rate this topic

Recommended Posts

As the Quran mentions in Surah 10 aya 47, there is a warner/messenger to every group of people and also you will find such a verse in surah 16 aya 36 and so on. If this is true then how does it say Surah 36 aya 6 that O Muhammed you may warn people who are not warned and their forefathers are not warned and so they are unaware. Isnt this a contradiction and as a Muslim this confuses me. If any of our brothers and sisters are able to clarify then please do.

Share this post


Link to post
Share on other sites

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ ۚ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللَّـهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلَافًا كَثِيرًا

Then do they not reflect upon the Qur'an? If it had been from [any] other than Allah, they would have found within it much contradiction. (82)

http://tanzil.net/#trans/en.sahih/4:82

http://tanzil.net/#trans/en.shakir/4:82

 مَا نَنسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا ۗ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّـهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿١٠٦

Whatever communications We abrogate or cause to be forgotten, We bring one better than it or like it. Do you not know that Allah has power over all things?(106)
http://tanzil.net/#2:106

Share this post


Link to post
Share on other sites
11 hours ago, Arminmo said:

In 10:47 says for every nation there is a warner, so for nation of arabs god sent prophet muhammad.

Word of god got fulfilled for that nation.

May be necessary to distinguish between warners and Prophets?. The world  have had many warners, but few famous Prophets. God sent one prophet to the Arabs and many prophets to the Jews. Can you name an other Prophet. Buddah? The Christian message did not reach Scandinavia until 3-400 years after Muhammed. It was delivered by missionaries, they warned us, but we have never had a Prophet of our own.

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 hours ago, Ashvazdanghe said:

 

 مَا نَنسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا ۗ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّـهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿١٠٦

Whatever communications We abrogate or cause to be forgotten, We bring one better than it or like it. Do you not know that Allah has power over all things?(106)
http://tanzil.net/#2:106

 

Interesting. God can send a message better than the one he first sent. A God that can improve, a God that can change his mind. That God can change his mind you also find in the Bible. Could this also mean that God has sent messages to nations so different that we regard them to be different religins? Islam, Christianity, Judaism. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

:bismillah:

Surah Ya Seen, Verse 6:
لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ

That you may warn a people whose fathers were not warned, so they are heedless.
(English - Shakir)

The translation of "ma" is not only in negation, for instance you can see a different meaning of "ma" in the following verse:

Surah Al-Baqara, Verse 136:
قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ

Say: We believe in Allah and (in) that which had been revealed to us, and (in) that which was revealed to Ibrahim and Ismail and Ishaq and Yaqoub and the tribes, and (in) that which was given to Musa and Isa, and (in) that which was given to the prophets from their Lord, we do not make any distinction between any of them, and to Him do we submit.
(English - Shakir)

So yes, 36:6 can be translated as "like their fathers were warned". It is not in anyway a contradiction.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
13 hours ago, Ali Salhab said:

As the Quran mentions in Surah 10 aya 47, there is a warner/messenger to every group of people and also you will find such a verse in surah 16 aya 36 and so on. If this is true then how does it say Surah 36 aya 6 that O Muhammed you may warn people who are not warned and their forefathers are not warned and so they are unaware. Isnt this a contradiction and as a Muslim this confuses me. If any of our brothers and sisters are able to clarify then please do.

That is not a contradiction. It is true that we got a prophet, Rasolallah, the best human in this existent! May Allah grant us Jannah!

Share this post


Link to post
Share on other sites

The next point in 36:6 is the word "ghafiloon". 

For being "ghafil" of something, one must have the information. Otherwiss he is jahil instead of ghafil. 

So the word "ghafiloon" also indicates that their forefathers were warned or they had the information.

Next point is the very next verse:

Surah Ya Seen, Verse 7:
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Certainly the word has proved true of most of them, so they do not believe.
(English - Shakir)

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 hours ago, Salsabeel said:

:bismillah:

Surah Ya Seen, Verse 6:
لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ

That you may warn a people whose fathers were not warned, so they are heedless.
(English - Shakir)

The translation of "ma" is not only in negation, for instance you can see a different meaning of "ma" in the following verse:

Surah Al-Baqara, Verse 136:
قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ

Say: We believe in Allah and (in) that which had been revealed to us, and (in) that which was revealed to Ibrahim and Ismail and Ishaq and Yaqoub and the tribes, and (in) that which was given to Musa and Isa, and (in) that which was given to the prophets from their Lord, we do not make any distinction between any of them, and to Him do we submit.
(English - Shakir)

So yes, 36:6 can be translated as "like their fathers were warned". It is not in anyway a contradiction.

 

this is incorrect. 2:136 uses the harf maa as what, which is the only meaning of it. it is, however, used as an aamil, which has no meaning, to negate sentences. which is what is done in 36:6. 

1 hour ago, Salsabeel said:

The next point in 36:6 is the word "ghafiloon". 

For being "ghafil" of something, one must have the information. Otherwiss he is jahil instead of ghafil. 

So the word "ghafiloon" also indicates that their forefathers were warned or they had the information.

Next point is the very next verse:

Surah Ya Seen, Verse 7:
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Certainly the word has proved true of most of them, so they do not believe.
(English - Shakir)

this is more reasonable explanation. and Allah knows best.

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 minutes ago, just a muslim said:

this is incorrect. 2:136 uses the harf maa as what, which is the only meaning of it. it is, however, used as an aamil, which has no meaning, to negate sentences. which is what is done in 36:6. 

If we consider that the word "ma" in 36:6 has not been used in negation then the possible translation of verse would be like that:

"That you may warn the people of what their fathers were warned"

Share this post


Link to post
Share on other sites
27 minutes ago, Salsabeel said:

If we consider that the word "ma" in 36:6 has not been used in negation then the possible translation of verse would be like that:

"That you may warn the people of what their fathers were warned"

has anyone else, some scholar/official translator, translated it like this? i am not sure if this translation would be correct for the given ayah. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Yes, Ayatullah Aqeel Gharavi of India, has given a lecture on these verses & he has highlighted these possible meanings in his lecture.

I have yet to see how Allama Tabatabai has explained this verse.

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 2/5/2018 at 9:13 AM, andres said:

God sent one prophet to the Arabs and many prophets to the Jews.

No , to be specific, god sent just 2 prophets for the jews and one for the arabs (prophet abraham was for both of them because of ishmael and isaak, you can count him also for both,abrahamic religions) , there were too many warners sent for the jews because of their disobediance genetic that they have, and those warners got so popular among them,  if there were other warners sent to other nations of the world , and they didnt take them seriuosly and they didnt get popularity, that doesnt mean they never existed.

Edited by Arminmo

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 hours ago, Arminmo said:

No , to be specific, god sent just 2 prophets for the jews and one for the arabs (prophet abraham was for both of them because of ishmael and isaak, you can count him also for both,abrahamic religions) , there were too many warners sent for the jews because of their disobediance genetic that they have, and those warners got so popular among them,  if there were other warners sent to other nations of the world , and they didnt take them seriuosly and they didnt get popularity, that doesnt mean they never existed.

Jews have lots of prophets, some of which are mentioned in the Quran like Moses, David, Job, Also you share Abraham, Noah and Adam with the Jews. Only Muhammed being exclusively Arabic. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 hours ago, Arminmo said:

 if there were other warners sent to other nations of the world , and they didnt take them seriuosly and they didnt get popularity, that doesnt mean they never existed.

It does not make sense. God only being successful in his choise in the Middle East when choosing Warners. 40 or so Jew prophets and one Arab prophet not being forgotten. ZERO in the rest of the world.

Share this post


Link to post
Share on other sites
10 minutes ago, andres said:

Jews have lots of prophets, some of which are mentioned in the Quran like Moses, David, Job, Also you share Abraham, Noah and Adam with the Jews. Only Muhammed being exclusively Arabic. 

What kind of christian are you?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×