Jump to content
Mohammed-Mehdi

Translation of " Attering "

Recommended Posts

11 minutes ago, Ali_Hussain said:

What is the context?

https://www.al-islam.org/be-with-truthful-muhammad-al-tijani-al-samawi/preamble

God’s pleasure and assent be upon the Prophet’s good Companions, who swore allegiance to and aided him against his enemies, never being among the covenant-breakers, and those who kept abide by the covenant, never altering or reversing, and being among the grateful... and also upon those who kindly followed their guide, from among the earlier and latter (people) till the Day of Resurrection.

Now I have found the mistake. The book says : attering and online it says altering...
And the mistake I just mentioned on page t2 , is against being wrong in the online version but now it is even a different mistake 


(Qur’ān, Sura at-Tawba, 9:1l9)
Instead of 9:119) .................

How is this even possible.....

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 hours ago, Mohammed-Mehdi said:

Ok thank you. But in the book it seems to be a mistake ; it contradicts the online version of the book

The Quran is an Arabic text. The translators always seem to find errors in translating, since they are completely different languages. Ask a native Arab speaker about how he/she feels on the literary text of the quran, he/she will tell you how this book is flawless, and why even atheist sciences can't stand but admit how this book was not man-made.

I highly recommend you watch this lecture by Dr. Sayed Ammar Nakshawani

Share this post


Link to post
Share on other sites
13 hours ago, Hameedeh said:

Could you post the whole sentence, please? 

attering in the book should have been altering
 https://www.al-islam.org/be-with-truthful-muhammad-al-tijani-al-samawi/preamble

God’s pleasure and assent be upon the Prophet’s good Companions, who swore allegiance to and aided him against his enemies, never being among the covenant-breakers, and those who kept abide by the covenant, never altering or reversing, and being among the grateful... and also upon those who kindly followed their guide, from among the earlier and latter (people) till the Day of Resurrection.

This is the section of the book I was talking about.
Furthemore, I noticed some other mistakes in this book (regarding the typing/writing). In the paper book as well as in the online version of the book.

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 hours ago, Hussaini624 said:

The Quran is an Arabic text. The translators always seem to find errors in translating, since they are completely different languages. Ask a native Arab speaker about how he/she feels on the literary text of the quran, he/she will tell you how this book is flawless, and why even atheist sciences can't stand but admit how this book was not man-made.

I highly recommend you watch this lecture by Dr. Sayed Ammar Nakshawani

Thank you for the link. The Quran is indeed a wonderful miracle.  Just to be sure ; the mistake(s) I was talking about where mistakes in the book " To be with the truthful "  thus not in the Quran ofcourse. 
The word attering should have been altering and there are more mistakes I have seen 
Its a shame if you ask me, especially because the book is very strong and great 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Recent Posts on ShiaChat!

    • وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ ۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ ۚ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا {50} [Pickthal 18:50] And (remember) when We said unto the angels: Fall prostrate before Adam, and they fell prostrate, all save Iblis. He was of the jinn, so he rebelled against his Lord's command. Will ye choose him and his seed for your protecting friends instead of Me, when they are an enemy unto you? Calamitous is the exchange for evil-doers. ***** Why is this CE so successful ?     You/Thay can say anything to get a buyin, ( it does not  have to be true),   make deals with any Majority, ( does not matter who it is, as long as you get the global  Caliphate established. So, there is a Trust factor here, that needs to be considered. What happens to the minority after the victory, is a great unknown, especially with the deal making mentality and saying anything and overlooking anything to get them to be on your/their team at this moment- basically every thing is a fair game, its all a means to an desired End. After that all bests are off. With the use of force, doctrine, which you/they are advocating against the Common enemy. Once you/they are the power why would your doctrine change?  Religion takes the back seat. This all,  sounds like a page out of political islam playbook that grew out of saqifa.
    • Salam, I like this site a lot but sometimes there are some words used that I don't understand. Can someone reply with a brief list of words like for example namaz,... that lot of asian people use regarding islamic stuff so I can learn and understand. Thanks in advance
    • You could have invested in crypto, wait several months/years and made a profit lol
    • I could have, but I didn't do haram.
    • A simple answer, no its not necessary. A muslim by definition is someone who believes in oneness of God and Muhammad S.A.W being last prophet.  There is no condition of love. But as in case of parents we love them for what they have done for us. So, if one believes that God is the one given him life and everything else he/she has, gratitude and love is only natural.
×