Jump to content
Sign in to follow this  
Qa'im

Kamal Al Deen: A Selection

Rate this topic

Recommended Posts

(salam)

 

Lately, I've been working on an English translation of a selection of hadiths from Shaykh as-Saduq's book Kamal ad-Deen wa Timam an-Ni`ma (The Perfection of the Religion and the Completion of the Favour). Kamal ad-Deen is an early foundational work on Imamate and the 12th Imam.

 

My goal is to provide both the Arabic text and an English translation to a selection of hadiths from the book. The hadiths selected are those that are deemed more reliable from the book. However, this is not a "sahih" or a "mu`tabar" book -  gradings will not be provided, and some non-sahih hadiths will be included if I deem them fit.

 

The project will take a few months, but for the benefit of the readers, I might as well post my progress here periodically whenever I get more done.

 

 

------------

 

 

Kamal al-Deen

 

 

أبي، عن سعد، عن ابن أبي الخطاب، عن ابن محبوب، عن ابن رئاب، عن أبي عبد الله (ع) أنه قال: في قول الله(عزوجل) "هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمْ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لَا يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ" فقال: الآيات هم الائمة والآية المنتظر هو القائم (ع) فيومئذ لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل قيامه بالسيف وإن آمنت بمن تقدمه من آبائه (ع).

                                                                                                                                  

My father from Sa`d from ibn Abu’l Khattab from ibn Mahbub from ibn Ri’aab from Abu `Abdillah عليه السلام.

 

He spoke regarding the saying of Allah عز و جل: “Are they waiting to see if the angels come to them, or your Lord [Himself], or certain of the signs of thy Lord?! The day that certain of the signs of your Lord do come, no good will it do to a soul to believe in them then if it believed not before nor” (6:158). He said: The signs (ayaat) are the Imams, and the awaited sign is the Qa’im عليه السلام. For on that day a person’s faith will not avail him if he had not already believed prior to his uprising with the sword, even if he believed in those that preceded him from his forefathers (i.e. the previous Imams). (Kamal ad-Deen)

 

حدثنا الحسن بن أحمد بن إدريس - رضي الله عنه - قال : حدثنا أبي ، عن محمد ابن أحمد ، عن يعقوب بن يزيد ، والبرقي ، عن أحمد بن محمد بن أبي نصر ، عن حماد ، عن عبيد بن زرارة قال : ذكرت إسماعيل عند أبي عبد الله عليه السلام فقال : والله لا يشبهني ولا يشبه أحدا من آبائي

 

al-Hasan b. Ahmad b. Idris رضي الله عنه narrated. He said: My father narrated from Muhammad b. Ahmad from Ya`qub b. Yazid and al-Barqi from Ahmad b. Muhammad b. Abi Nasr from Hamad from `Ubayd b. Zurara.

 

He said: I mentioned Isma`il in the presence of Abu `Abdillah عليه السلام so he said: By Allah, he does not resemble me, nor does he resemble anyone from my forefathers.

 

حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد - رضي الله عنه - قال : حدثنا سعد بن عبد الله عن محمد بن عبد الجبار ، عن ابن أبي نجران ، عن الحسين بن المختار ، عن الوليد بن -صبيح قال : جاءني رجل فقال لي : تعال حتى أريك ابن الرجل قال : فذهبت معه ، قال :فجاء بي إلى قوم يشربون فيهم إسماعيل بن جعفر ، قال : فخرجت مغموما فجئت إلى الحجرفإذا إسماعيل بن جعفر متعلق بالبيت يبكي قد بل أستار الكعبة بدموعه ، قال : فخرجت أشتد فإذا إسماعيل جالس مع القوم ، فرجعت فإذا هو آخذ بأستار الكعبة قد بلها بدموعه ، قال : فذكرت ذلك لأبي عبد الله عليه السلام فقال : لقد ابتلى ابني بشيطان يتمثل في صورته .

 

Muhammad b. al-Hasan b. Ahmad b. al-Walid رضي الله عنه narrated. He said: Sa`d b. `Abdillah narrated from Muhammad b. `Abd al-Jabbar from ibn Abi Najran from al-Husayn b. al-Mukhtar from al-Walid b. Sabeeh.

 

He said: A man came to me and said to me, “Come, so I may show you the son of the man (i.e. the Imam)”. He said: So I went with him. He said: So he took me to a community that was drinking [an intoxicant], and Isma`il b. Ja`far was amongst them. He said: So I left disturbed. I then went to the [black] Stone, and Isma`il b. Ja`far was clinging onto the House, crying. The covering of the Ka`ba was wet with his tears. He said: So I left and I saw Isma`il sitting with the [same] community, so I returned [to the House] and I saw him holding onto the covering of the Ka`ba as it was wet with his tears. He said: So I mentioned that to Abu `Abdillah عليه السلام and he said: My son has been afflicted with a devil that assumes his form.

 

حدثنا شيخنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد - رضي الله عنه - قال : سمعت سعد بن عبد الله يقول : ما رأينا ولا سمعنا بمتشيع رجع عن التشيع إلى النصب إلا أحمد بن هلال ، وكانوا يقولون : إن ما تفرد بروايته أحمد بن هلال فلا يجوز استعماله.

 

Our shaykh Muhammad b. al-Hasan b. Ahmad b. al-Walid رضي الله عنه narrated. He said: I heard Sa`d b. `Abdillah say:

 

We have not heard of nor have we seen a Shi`i man convert from Shi`ism to nasb other than Ahmad b. Hilal. And they (i.e. the people) would say: It is not permissible to use a solitary narration of Ahmad b. Hilal.

 

حدثنا أبي ومحمد بن الحسن - رضي الله عنهما - قالا : حدثنا أحمد بن إدريس ، و محمد بن يحيى العطار جميعا ، عن محمد بن أحمد ، عن يعقوب بن يزيد ، عن ابن أبي عمير ،عن أبي العباس الفضل بن عبد الملك ، عن أبي عبد الله عليه السلام أنه قال : أربعة أحب الناس إلي أحياء وأمواتا : بريد العجلي ، وزرارة بن أعين ، ومحمد بن مسلم ، والأحول أحب الناس إلي أحياء وأمواتا .

 

My father and Muhammad b. al-Hasan رضي الله عنهما narrated. They said: Ahmad b. Idris and Muhammad b. Yahya al-`Attar narrated together from Muhammad b. Ahmad from Ya`qub b. Yazid from ibn Abi `Umayr from Abu’l `Abbas al-Fadl b. `Abd al-Malik from Abu `Abdillah عليه السلام that he had said: Four people are beloved [to me] from the living and the dead: Burayd al-`Ajli, Zurara b. A`yan, Muhammad b. Muslim, and al-Ahwal are the most beloved people from the living and the dead.

 

ابن الوليد عن الصفار عن سعد والحميري معا عن ابن أبي الخطاب عن ابن أسباط عن ابن عميرة عن زيد الشحام عن أبي عبد الله (ع) قال إن صالحا (ع) غاب عن قومه زمانا وكان يوم غاب عنهم كهلا مبدح البطن حسن الجسم وافر اللحية خميص البطن خفيف العارضين مجتمعا ربعة من الرجال فلما رجع إلى قومه لم يعرفوه بصورته فرجع إليهم وهم على ثلاث طبقات—طبقة جاحدة لا ترجع أبدا وأخرى شاكة فيه وأخرى على يقين فبدأ (ع) حيث رجع بطبقة الشكاك. فقال لهم أنا صالح فكذبوه وشتموه وزجروه وقالوا برئ الله منك إن صالحاً كان في غير صورتك قال فأتى الجحاد فلم يسمعوا منه القول ونفروا منه أشد النفور ثم انطلق إلى الطبقة الثالثة وهم أهل اليقين. فقال لهم: أنا صالح فقالوا: أخبرنا خبرا لا نشك فيك معه أنك صالح فانا لانمتري أن الله تبارك وتعالى الخالق ينقل ويحول في أي الصور شاء وقد اخبرنا وتدارسنا فيما بيننا بعلامات القائم إذا جاء، وإنما صح عندنا إذا أتى الخبر من السماء. فقال لهم صالح: أنا صالح الذي أتيتكم بالناقة فقالوا صدقت وهي التي نتدارس فما علاماتها فقال: لها شرب ولكم شرب يوم معلوم قالوا: آمنا بالله وبما جئتنا به فعند ذلك.

قال الله تبارك وتعالى: إن صالحا مرسل من ربه، قال أهل اليقين: إنا بما ارسل به مؤمنون. وقال الذين استكبروا وهم الشكاك والجحاد إنا بالذي آمنتم به كافرون. قلت: هل كان فيهم ذلك اليوم عالم؟ قال: الله تعالى أعدل من أن يترك الأرض بغير عالم يدل على الله تبارك وتعالى ولقد مكث القوم بعد خروج صالح سبعة أيام على فترة لا يعرفون إماما غير أنهم على ما في أيديهم من دين الله(عز و جل) كلمتهم واحدة، فلما ظهر صالح (ع) اجتمعوا عليه، وإنما مثل (علي و) القائم مثل صالح (ع).

 

Ibn al-Walid from as-Saffar from Sa`d and al-Himyari together from ibn Abu’l Khattab from ibn Asbat from ibn `Umayra from Zayd ash-Shahham from Abu `Abdillah عليه السلام.

 

He said: Salih عليه السلام disappeared from his community for a long period, and the day he disappeared from them he was an elderly man of an exceptional interior, a handsome physique, a dense beard, a delicate abdomen, and small cheeks. Altogether, he was of an average build amongst men. When he returned to his people, they did not recognize him with the appearance he had. When he returned, they were of three groups: One group rejected him, saying, “Do not ever come back”. One group had doubted him. And the last group was upon certainty (yaqeen). When he عليه السلام returned, he began with the doubting group and said to them: I am Salih. They belied, cursed, and snubbed him; and said to him: Allah is disassociated from you! Salih was in a figure other than yours. He (i.e. the Imam) said: He then went to the rejecters, but they did not listen to his word and they dispersed from him in a very cruel manner. Then he went to the third group, who were the people of certainty (Ahl al-Yaqeen). So he said to them: I am Salih. So they said: Inform us of something so that we may not doubt that you are Salih, for we do not doubt that Allah تبارك وتعالى is the Creator, and He transfers and transforms His servants into any figure He wills; Salih had informed us and taught us when he was amongst us the signs of the coming of the Qa’im; that a word is true when it comes before us from the heavens. So Salih said to them: I am the Salih that brought you the calf. They said: You have spoken the truth; this is what we have been studying. So, what are its signs? He said: There is a drink for it (i.e. the calf) and a drink for you on a specified day. They said: We have believed in Allah and in what you have brought to us.

[Then] Allah تبارك وتعالى said: Verily, Salih is a messenger from his Lord. The people of certainty (Ahl al-Yaqeen) said: We believe in what he has been sent with. And those who were arrogant, who were the doubters and the rejecters, said: We are disbelievers in that which you have believed. So I (i.e. the narrator) said: Was there in that period (yawm) a sage (`alim) amongst them? He said: Allah تبارك وتعالى is more just than to leave the Earth without a sage (`alim) who would guide to Allah تبارك وتعالى. The community remained seven days after the exit of Salih, a period in which they did not know any Imam, except the religion of Allah عز و جل they had in their hands, and their word was one. When Salih عليه السلام appeared, they united around him. Verily, the example of [`Ali and] the Qa’im is like Salih’s عليه السلام.

 

حدثنا أبي ، ومحمد بن الحسن - رضي الله عنهما - قالا : حدثنا سعد بن -عبد الله ، عن يعقوب بن يزيد ، عن محمد بن أبي عمير ، عن هشام بن سالم ( 1 ) ، عن أبي -بصير ، عن أبي عبد الله عليه السلام قال : كان أبو إبراهيم عليه السلام منجما لنمرود بن كنعان ، وكان نمرود لا يصدر إلا عن رأيه ، فنظر في النجوم ليلة من الليالي فأصبح فقال : لقد رأيت في ليلتي هذه عجبا فقال له نمرود : وما هو ؟ فقال : رأيت مولودا يولد في أرضنا هذه فيكون هلاكنا على يديه ، ولا يلبث إلا قليلا حتى يحمل به ، فعجب من ذلك نمرود وقال له : هل حملت به النساء ؟ فقال : لا ، وكان فيما أوتي به من العلم أنه سيحرق بالنار ولم يكن أوتى أن الله تعالى سينجيه ، قال : فحجب النساء عن الرجال ، فلم يترك امرأة إلا جعلت بالمدينة حتى لا يخلص إليهن الرجال ( 2 ) قال : ووقع ( 3 ) أبو إبراهيم على امرأته فحملت به وظن أنه صاحبه ، فأرسل إلى نساء من القوابل لا يكون في البطن شئ إلا علمن به ، فنظرن إلى أم إبراهيم ، فألزم الله تعالى ذكره ما في الرحم الظهر ، فقلن : ما نرى شيئا في بطنها ، فلما وضعت أم إبراهيم ( به ) أراد أبوه أن يذهب به إلى نمرود ، فقالت له امرأته : لا تذهب بابنك إلى نمرود فيقتله ، دعني أذهب به إلى بعض الغيران ( 4 ) أجعله فيه حتى يأتي عليه أجله ولا يكون أنت تقتل ابنك ، فقال لها : فاذهبي به ، فذهبت به إلي غار ، ثم أرضعته ، ثم جعلت على باب الغار صخرة ، ثم انصرفت عنه ، فجعل الله عز وجل رزقه في إبهامه فجعل يمصها فيشرب لبنا ( 5 ) وجعل يشب في اليوم كما يشب غيره في الجمعة ويشب في الجمعة كما يشب غيره في الشهر ويشب في الشهر كما يشب غيره في السنة ، فمكث ما شاء الله أن يمكث ، ثم إن أمه قالت لأبيه : لو أذنت لي حتى أذهب إلى ذلك الصبي فأراه فعلت ، قال : فافعلي ، فأتت الغار فإذا هي بإبراهيم عليه السلام وإذا عيناه تزهران كأنهما سراجان ، فأخذته وضمته إلى صدرها وأرضعته ثم انصرفت عنه ، فسألها أبوه عن الصبي ، فقالت له : قد واريته في التراب ، فمكثت تعتل وتخرج في الحاجة وتذهب إلى إبراهيم عليه السلام فتضمه إليها وترضعه ثم تنصرف ، فلما تحرك أتته أمه كما كانت تأتيه وصنعت كما كانت تصنع ، فلما أرادت الانصراف أخذ بثوبها فقالت له : مالك ؟ فقال لها : اذهبي بي معك ، فقالت له : حتى أستأمر أباك.

 

My father and Muhammad b. al-Hasan رضي الله عنهما narrated. They said: Sa`d b. `Abdillah narrated from Ya`qub b. Yazid from Muhammad b. Abi `Umayr from Hisham b. Salim from Abu Baseer from Abu `Abdillah عليه السلام.

 

He said: The father of Ibrahim عليه السلام was Nimrod b. Canaan’s astrologer, and Nimrod would not act without seeking his opinion. So he examined the stars one night from the nights; then it became morning, so he said: I saw a strange thing during my night. So Nimrod said to him: And what was it? So he said: I saw a newborn being born in our land here, and he will destroy us by his hand, and there does not remain but a short time before his mother becomes pregnant with him. So Nimrod was astounded by that, and he said to him: Are any women pregnant with him yet? So he said: No. And he was given knowledge that he would be burned in fire, but he did not know that he would be saved by Allah تعالى.

He said: So the women were separated from the men. No woman was left but that she was made to leave the city so that the men would not interact with them. And Ibrahim’s father (Abu Ibrahim) had come upon his wife (i.e. he had intercourse with her), so she became pregnant by it, and he suspected that he was the father. So he commissioned women from the tribes – [they were so skilled that] there would not be a thing in her womb but that they knew about it. So they examined the mother of Ibrahim, but Allah تعالى forced what was in the womb to the back. They said: We have not found a thing in her womb. When the mother of Ibrahim gave birth [to him], his father wanted to take him to Nimrod, so his wife told him: Do not take your son to Nimrod, for he will kill him. Allow me to take him to one of the caves; I will leave him there until his time [of death] comes so that it is not you that kills your son. So he said to her: So take him. So she took him to a cave, then she suckled him, then she put a boulder at the entrance of the cave, then she left him. So Allah عز وجل provided His sustenance through his thumb, so he would suck it and drink milk. He would grow (mature) more in a day than another [infant] would grow in one week; and he would grow more in one week than another would grow in one month; and he would grow more in one month than another would grow in one year. What Allah willed to happen had happened. So his mother said to his father: If you permit me, I will go to that boy so that I may see what I have done. He said: So do so. So she entered the cave and she came across Ibrahim عليه السلام and his eyes shone like two lamps. So she took him and brought him to her breast and suckled him, then she left him. So his father asked her about the boy, and she wept and said: I have put him in the dust (i.e. I have buried him). She would leave when needed and go to Ibrahim عليه السلام, embrace him, suckle him, then leave. Whenever she moved, his mother would meet him and do as she did (i.e. suckle him). Whenever she wanted to leave, he would take her by her dress, and she would say: What do you want? So he would say: Take me with you. So she said: Once I receive your father’s permission.

 

حدثنا أبي ، ومحمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد رضي الله عنهما قالا :حدثنا سعد بن عبد الله ، وعبد الله بن جعفر الحميري ، ومحمد بن يحيى العطار ، وأحمد ابن إدريس جميعا قالوا : حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى ، عن أحمد بن محمد بن أبي نصرالبزنطي ، عن أبان بن عثمان ، عن محمد الحلبي ، عن أبي عبد الله عليه السلام قال : إن يوسف ابن يعقوب صلوات الله عليهما حين حضرته الوفاة جمع آل يعقوب وهم ثمانون رجلا فقال : إن هؤلاء القبط سيظهرون عليكم ويسومونكم سوء العذاب وإنما ينجيكم الله من أيديهم برجل من ولد لاوي بن يعقوب اسمه موسى بن عمران عليه السلام ، غلام طوال جعد آدم . فجعل الرجل من بني إسرائيل يسمى ابنه عمران ويسمي عمران ابنه موسى .

 

My father and Muhammad b. al-Hasan b. Ahmad b. Walid رضي الله عنهما narrated. They said: Sa`d b. `Abdillah, `Abdillah b. Ja`far al-Himyari, Muhammad b. Yahya al-`Attar, and Ahmad b. Idris together narrated. They said: Ahmad b. Muhammad b. `Isa narrated from Ahmad b. Muhammad b. Abi Nasr al-Bazanti from Aban b. `Uthman from Muhammad al-Halabi from Abu `Abdillah عليه السلام.

 

He said: When Yusuf b. Ya`qub صلوات الله عليهما was dying, he assembled the Family of Ya`qub; and they were eighty men. So he said: These Copts will overcome you and inflict you with pain, and surely, Allah will deliver you from their hands with a man from the loins of Levi b. Ya`qub named Musa b. `Imran عليه السلام. He will be a tall young man with frizzy hair and dark skin.

So every man from Bani Isra’il named their son `Imran, and the `Imran would name his son Musa.

 

 

 

فذكر أبان بن عثمان ، عن أبي الحسين عن أبي بصير ، عن أبي جعفر عليه السلام أنه قال : ما خرج موسى حتى خرج قبله خمسون كذابا من بني إسرائيل كلهم يدعي أنه موسى ابن عمران .

 

Aban b. `Uthman mentioned from Abu’l Husayn from Abu Baseer from Abu Ja`far عليه السلام that he had said: Musa did not appear until fifty liars from Bani Isra’il appeared before him, each of whom claimed that he was Musa b. `Imran.

 

حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد رضي الله عنه قال : حدثنا محمد ابن الحسن الصفار ، وسعد بن عبد الله جميعا ، عن أيوب بن نوح ، عن عبد الله بن المغيرة ، عن سعد بن أبي خلف ، عن معاوية بن عمار قال : قال أبو عبد الله عليه السلام : بقي الناس بعد عيسى بن مريم عليه السلام خمسين ومائتي سنة بلا حجة ظاهرة .

 

Muhammad b. al-Hasan b. Ahmad b. al-Walid رضي الله عنه narrated. He said: Muhammad b. al-Hasan as-Saffar and Sa`d b. `Abdillah together narrated from Ayyub b. Nuh from `Abdillah b. al-Mughira from Sa`d b. Abi Khalaf from Mu`awiya b. `Ammar. He said:

 

Abu `Abdillah عليه السلام said: After `Isa b. Maryam عليه السلام, the people remained two hundred and fifty years without an apparent hujja.

 

حدثنا أبي رحمه الله قال : حدثنا محمد بن يحيى العطار ، عن يعقوب ابن يزيد ، عن محمد بن أبي عمير ، عن سعد بن أبي خلف ، عن يعقوب بن شعيب ، عن أبي عبد الله عليه السلام قال : كان بين عيسى وبين محمد عليهما السلام خمسمائة عام منها مائتان وخمسون عاما ليس فيها نبي ولا عالم ظاهر ، قلت : فما كانوا ؟ قال : كانوا متمسكين بدين عيسى عليه السلام ، قلت : فما كانوا ؟ قال : كانوا مؤمنين ، ثم قال عليه السلام : ولا يكون الارض إلا وفيها عالم.

 

My father رحمه الله narrated. He said: Muhammad b. Yahya al-`Attar narrated from Ya`qub b. Yazid from Muhammad b. Abi `Umayr from Sa`d b. Abu Khalaf from Ya`qub b. Shu`ayb from Abu `Abdillah عليه السلام.

 

He said: Between `Isa and Muhammad عليهما السلام there was [a period of] five hundred years, from them were two hundred and fifty years in which there was no apparent prophet or sage (`alim). I said: So how were they? He said: They were grasping the religion of `Isa عليه السلام. I said: So how were they? He said: They were believers. Then, he عليه السلام said: And the Earth does not remain except with a sage (`alim) therein.

 

 

حدثنا أبي رضي الله عنه قال : حدثنا سعد بن عبد الله ، عن أحمد بن محمد ابن عيسى ، عن الحسن بن محبوب ، عن العلاء بن رزين ، عن محمد بن مسلم ، عن أبي جعفرعليه السلام قال : بينا رسول الله صلى الله عليه وآله ذات يوم بفناء الكعبة يوم افتتح مكة إذ أقبل إليه وفد فسلموا عليه ، فقال رسول الله صلى الله عليه وآله : من القوم ؟ قالوا : وفد بكر بن وائل ، قال :فهل عندكم علم من خبر قس بن ساعدة الأيادي ؟ قالوا : نعم يا رسول الله ، قال : فما فعل ؟ قالوا : مات ، فقال رسول الله صلى الله عليه وآله : الحمد لله رب الموت ورب الحياة ، كل نفس ذائقة الموت ، كأني أنظر إلى قس بن ساعدة الأيادي وهو بسوق عكاظ على جمل له أحمر وهو يخطب الناس ويقول : اجتمعوا أيها الناس ، فإذا اجتمعتم فأنصتوا فإذا أنصتم فاسمعوا ، فإذا سمعتم فعوا ، فإذا وعيتم فاحفظوا ، فإذا حفظتم فاصدقوا ، ألا إنه من عاش مات ، ومن مات فات ، ومن فات فليس بآت ، إن في السماء خبرا وفي الأرض عبرا ، سقف مرفوع ، ومهاد موضوع ، ونجوم تمور وليل يدور ، وبحار ماء تغور ، يحلف قس ما هذا بلعب وإن من وراء هذا لعجبا ، مالي أرى الناس يذهبون فلا يرجعون ، أرضوا بالمقام فأقاموا ؟ أم تركوا فناموا ؟ يحلف قس يمينا غير كاذبة إن لله دينا هو خير من الدين الذي أنتم عليه . ثم قال رسول الله صلى الله عليه وآله : رحم الله قسا يحشر يوم القيامة أمة وحده ، قال : هل فيكم أحد يحسن من شعره شيئا ؟ فقال بعضهم :سمعته يقول :في الأولين الذاهبين * من القرون لنا بصائرلما رأيت مواردا * للموت ليس لها مصادرورأيت قومي نحوها * تمضي الأكابر والأصاغرلا يرجع الماضي إلي * ولا من الباقين غابر أيقنت أني لا محالة * حيث صار القوم صائر وبلغ من حكمة قس بن ساعدة ومعرفته أن النبي صلى الله عليه وآله كان يسأل من يقدم عليه من أياد من حكمه ويصغي إليه سمعه .

 

My father رضي الله عنه narrated. He said: Sa`d b. `Abdillah narrated from Ahmad b. Muhamamd b. `Isa from al-Hasan b. Mahbub from al-`Alaa’ b. Razeen from Muhammad b. Muslim from Abu Ja`far عليه السلام.

 

He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله was sitting in the courtyard of the Ka`ba on the day Mecca was conquered when a delegation met him and greeted him. So the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: From which community [do you belong]? So they said: We are a delegation from Bakr b. Wa’el. He said: Do you have knowledge from the news of Qus b. Sa`ada al-Iyadi? They said: Yes, O Messenger of Allah. He said: What happened to him? They said: He died. So the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: All praise is due to Allah, the Lord of death and the Lord of life. Every person shall taste death. It is as if I’m looking at Qus b. Sa`ada al-Iyadi in the market of `Ukath upon his red camel, and he is preaching to the people and saying, “Assemble, O people, and when you are assembled, be silent, and when you are silent, then listen, and when you have listened, then understand, and when you have understood, memorize, and when you have memorized, consider it truth. Alas, whosoever lives shall die, and whosoever dies has gone, and whosoever is gone shall never return. Verily, in the heavens there is news (khibra) and in the Earth there are lessons – an elevated ceiling, and a spanned cradle. The stars pass and the night turns. The seas of water subside. Qus swears that this is not play, but rather, there is something astonishing behind it. I see people leave and not return. Are they satisfied with the place they have gone to; or left to and slept in? Qus swears by his right [hand] and is not lying – for Allah there is a religion, and it is better than religion that you are upon”. Then the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: May Allah have mercy on Qus. On the Day of Judgment, he will be raised as one nation. He said: Is there any among you who can properly

a thing from his poetry? So one of them said: I have heard him say,

 

“In the first generations who have gone,
In the [early] centuries there are enriching insights.

For death, there are no causes, for I saw my community moving toward it,
The elderly and the young pass, and those that pass do not return to me.

And those who are left will not continue to live,
Thus, I am certain that I will go where others have gone.”

 

[The Imam said:] That was the wisdom and recognition of Qus b. Sa`ada al-Iyadi, [so much so] that whenever one would come forth from the Iyad tribe to the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله, he would ask for his wise sayings and listen to them attentively.

 

حدثنا أبي رضي الله عنه قال : حدثنا علي بن إبراهيم ، عن أبيه ، عن ابن أبي عمير ، عن إبراهيم بن عبد الحميد ، عن الوليد بن صبيح ، عن أبي عبد الله عليه السلام قال : إن تبعا قال للأوس والخزرج : كونوا ههنا حتى يخرج هذا النبي ، أما أنا فلو أدركته لخدمته ولخرجت معه .

 

My father رضي الله عنه narrated. He said: `Ali b. Ibrahim narrated from his father from ibn Abi `Umayr from Ibrahim b. `Abd al-Hameed from al-Walid b. Sabeeh from Abu `Abdillah عليه السلام. He said: Tub`a said to Aws and Khazraj: Remain here until this Prophet appears. As for me, if I were to meet him, I would serve him and arise with him.

 

حدثنا أبي رضي الله عنه قال حدثنا علي بن إبراهيم عن أبيه إبراهيم بن هاشم عن محمد بن أبي عمير وأحمد بن محمد بن أبي نصر البزنطي جميعا عن أبان بن عثمان الأحمر عن أبان بن تغلب عن عكرمة عن ابن عباس قال لما دعا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم بكعب بن أسد ليضرب عنقه فأخرج وذلك في غزوة بني قريظة نظر إليه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقال له يا كعب أ ما نفعك وصية ابن حواش الحبر الذي أقبل من الشام فقال تركت الخمر والخمير وجئت إلى الموس والتمور لنبي يبعث هذا أوان خروجه يكون مخرجه بمكة وهذه دار هجرته وهو الضحوك القتال يجتزي بالكسيرات والتمرات ويركب الحمار العاري في عينيه حمرة وبين كتفيه خاتم النبوة يضع سيفه على عاتقه ولا يبالي بمن لاقى يبلغ سلطانه منقطع الخف والحافر قال كعب قد كان ذلك يا محمد ولو لا أن اليهود تعيرني أني جبنت عند القتل لآمنت بك وصدقتك ولكني على دين اليهودية عليه أحيا وعليه أموت فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فقدموه واضربوا عنقه فقدم وضرب عنقه.

 

My father رضي الله عنه narrated. He said: `Ali b. Ibrahim narrated from his father Ibrahim b. Hashim from Muhammad b. Abi `Umayr and Ahmad b. Muhammad b. Abi Nasr al-Bazanti together from Aban b. `Uthman al-Ahmar from Aban b. Taghlib from `Ikrama from ibn `Abbas.

 

He said: When the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم called for Ka`b b. Asad to strike his neck, he came out – and this was during the Battle of Banu Quraytha – the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم looked at him and said to him: O Ka`b, did the advice (wasiyya) of ibn Hawash not benefit you, who proceeded from Sham and said, “I have abandoned wine and luxury, and I have adopted sharp [conditions] and dates for a prophet who will rise at this time. He will appear in Mecca, and this is the abode that he will migrate to. And he is the cheerful fighter. He will eat dry bread and dates, and he will ride bare mules. In his eyes there is ruddiness, and between his shoulders is the Seal of Prophethood. He will set his sword upon his shoulder, and he will not care for those who meet him [in battle]. His dominion will extend successively over [all areas accessible to] the camels and the hooves”. Ka`b said: That is so, O Muhammad. If the Jews would not have mocked me for cowardice during the fighting, I would have believed in you and trusted you. But rather, I am upon the Jewish religion – I lived upon it, and I will die upon it. So the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم said: Proceed to strike his neck. So he (i.e. the executioner) proceeded and struck his neck.

 

حدثنا أبي رضي الله عنه قال حدثنا سعد بن عبد الله قال حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى وإبراهيم بن مهزيار عن علي بن مهزيار عن الحسين بن سعيد عن أبي علي البجلي عن أبان بن عثمان عن زرارة بن أعين عن أبي عبد الله عليه السلام في حديث له في الحسين بن علي عليه السلام أنه قال في آخره ولو لا من على الأرض من حجج الله لنفضت الأرض ما فيها وألقت ما عليها إن الأرض لا تخلو ساعة من الحجة.

 

My father رضي الله عنه narrated. He said: Sa`d b. `Abdillah narrated. He said: Ahmad b. Muhammad b. `Isa and Ibrahim b. Mehzayar narrated from `Ali b. Mehzayar from al-Husayn b. Sa`eed from Abi `Ali al-Bajali from Aban b. `Uthman from Zurara b. A`yan from Abu `Abdillah عليه السلام in a hadith of his regarding al-Husayn b. `Ali عليه السلام that he had said: If the Earth were devoid from the Proofs of Allah, the Earth would quiver what is in it and heave what is upon it. The Earth does not remain for one hour without a Proof.

 

حدثنا أبي رضي الله عنه قال حدثنا سعد بن عبد الله قال حدثنا محمد بن الحسين بن أبي الخطاب عن أبي داود سليمان بن سفيان المسترق عن أحمد بن عمر الحلال قال قلت لأبي الحسن الرضا عليه السلام  إنا روينا عن أبي عبد الله عليه السلام أنه قال إن الأرض لا تبقى بغير إمام أ وتبقى ولا إمام فيها فقال معاذ الله لا تبقى ساعة إذا لساخت.

 

My father رضي الله عنه narrated. He said: Sa`d b. `Abdillah. He said: Muhammad b. al-Husayn b. Abu’l Khatab narrated from Abi Dawud Sulayman b. Sufyan al-Mushtariq from Ahmad b. `Umar al-Halal.

 

He said: I said to Abu’l Hasan ar-Rida عليه السلام: We narrate from Abu `Abdillah عليه السلام that he said, “The Earth does not remain without an Imam”, or, “it remains without an Imam in it” [which version is correct?]. So he said: Allah forbid, it does not remain for one hour [without an Imam], otherwise it would cave into itself.

 

وبهذا الإسناد عن علي بن مهزيار عن الحسن بن علي الخزاز عن أحمد بن عمر قال سألت أبا الحسن عليه السلام أ تبقى الأرض بغير إمام قال فقال لا قلت فإنا نروى أنها لا تبقى إلا أن يسخط الله على العباد فقال لا تبقى إذا لساخت.

 

And by this isnad from `Ali b. Mehzayar from al-Hasan b. `Ali al-Khazaz from Ahmad b. `Umar.

 

He said: I asked Abu’l Hasan عليه السلام: Does the Earth remain without an Imam? He said: So he said: No. I said: We narrate that it would not remain except that Allah would become furious at the worshipers. So he said: It would not remain, or else it would cave into itself.

 

وبهذا الإسناد عن يونس بن عبد الرحمن عن ابن مسكان عن أبي بصير قال قال أبو عبد الله عليه السلام إن الله عز وجل لم يدع الأرض بغير عالم ولو لا ذلك لما عرف الحق من الباطل.

 

And by this isnad from Yunus b. `Abd ar-Rahman from ibn Muskan from Abi Baseer.

 

He said: Abu `Abdullah عليه السلام said: Allah عز وجل does not leave the Earth without an `alim. If it were not for that, truth would not be distinguishable from falsehood.

 

حدثنا أبي ومحمد بن الحسن رضي الله عنهما قالا حدثنا سعد بن عبد الله وعبد الله بن جعفر قالا حدثنا يعقوب بن يزيد عن أحمد بن هلال في حال استقامته عن محمد بن أبي عمير عن ابن أذينة عن زرارة قال قلت لأبي عبد الله عليه السلام يمضي الإمام وليس له عقب قال لا يكون ذلك قلت فيكون ما ذا قال لا يكون ذلك إلا أن يغضب الله عز وجل على خلقه فيعاجلهم.

 

My father and Muhammad b. al-Hasan رضي الله عنهما narrated. They said: Sa`d b. `Abdillah and `Abdillah b. Ja`far narrated. They said: Ya`qub b. Yazid narrated from Ahmad b. Hilal during his uprightness from Muhammad b. Abi `Umayr from ibn Udhayna from Zurara.

 

He said: I said to Abu `Abdillah عليه السلام: Can an Imam pass away without posterity? He said: That cannot happen. I said: So what would happen? He said: That cannot happen, except that Allah عز وجل would become angry at His creation and accelerate them [into chastisement].

 

حدثنا أبي رضي الله عنه قال حدثنا سعد بن عبد الله عن أحمد بن محمد بن عيسى عن العباس بن معروف عن عبد الله بن عبد الرحمن البصري عن أبي المغراء حميد بن المثنى العجلي عن أبي بصير عن خيثمة الجعفي عن أبي جعفر عليه السلام قال سمعته يقول نحن جنب الله ونحن صفوته ونحن حوزته ونحن مستودع مواريث الأنبياء ونحن أمناء الله عز وجل ونحن حجج الله ونحن أركان الإيمان ونحن دعائم الإسلام ونحن من رحمة الله على خلقه ونحن من بنا يفتح وبنا يختم ونحن أئمة الهدى ونحن مصابيح الدجى ونحن منار الهدى ونحن السابقون ونحن الآخرون ونحن العلم المرفوع للخلق من تمسك بنا لحق ومن تأخر عنا غرق ونحن قادة الغر المحجلين ونحن خيرة الله ونحن الطريق الواضح والصراط المستقيم إلى الله عز وجل ونحن من نعمة الله عز وجل على خلقه ونحن المنهاج ونحن معدن النبوة ونحن موضع الرسالة ونحن الذين إلينا تختلف الملائكة ونحن السراج لمن استضاء بنا ونحن السبيل لمن اقتدى بنا ونحن الهداة إلى الجنة ونحن عرى الإسلام ونحن الجسور والقناطر من مضى عليها لم يسبق ومن تخلف عنها محق ونحن السنام الأعظم ونحن الذين بنا ينزل الله عز وجل الرحمة وبنا يسقون الغيث ونحن الذين بنا يصرف عنكم العذاب فمن عرفنا وأبصرنا وعرف حقنا وأخذ بأمرنا فهو منا وإلينا.

 

My father رضي الله عنه narrated. He said: Sa`d b. `Abdillah narrated from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from al-`Abbas b. Ma`roof from `Abdillah b. `Abd ar-Rahman al-Basri from Abu’l Maghra Humayd b. al-Muthanna al-`Ijli from Abu Baseer from Khaythamah al-Ju`fi from Abu Ja`far عليه السلام.

 

He said: I heard him say: We are the side of Allah, and we are His elite. We are His possession, and we are the repository of the prophets’ inheritance. We are Allah’s عز وجل trustees, and we are the Proofs of Allah. We are the pillars of faith, and we are the foundations of Islam. We are from the mercy of Allah upon His creation, and we are the ones from whom is the beginning and the end. We are the Imams of Guidance, and we are the lamps of darkness. We are the minarets of guidance, we are the foremost, and we are the utmost. We are the raised standard for the creation – one who grasps onto us obtains the truth, and one who leaves us drowns. We are the leaders of the treasured and magnificent, and we are the good of Allah. We are the clear way and the straight path to Allah عز وجل, and we are from the blessings of Allah عز وجل upon His creation. We are the [correct] approach. We are the minerals of prophethood, we are the locus of messengership, we are the ones to whom the angels come to and leave from. We are the lamp for those who illuminate with us, and we are the cause for those who follow us. We are the guides to Paradise, and we are the rope of Islam. We are the bridges and crossways – he who passes upon it would not be surpassed, and he who separates from it is annihilated. We are the greatest peaks. We are those through whom Allah عز وجل descends mercy and the rain, and we are those through whom chastisement is withheld. So, whoever recognizes us, observes us, knows our right, and takes our affair, is from us and [is heading] to us.

 

حدثنا أبي رضي الله عنه قال حدثنا سعد بن عبد الله قال حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى عن الحسين بن سعيد عن حماد بن عيسى عن إبراهيم بن عمر اليماني عن أبي الطفيل عن أبي جعفر عليه السلام قال قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لامير المؤمنين عليه السلام اكتب ما أملي عليك قال يا نبي الله أ تخاف علي النسيان فقال لست أخاف عليك النسيان وقد دعوت الله لك أن يحفظك ولا ينسيك ولكن اكتب لشركائك قال قلت ومن شركائي يا نبي الله قال الأئمة من ولدك بهم تسقى أمتي الغيث وبهم يستجاب دعاؤهم وبهم يصرف الله عنهم البلاء وبهم تنزل الرحمة من السماء وهذا أولهم وأومأ بيده إلى الحسن عليه السلام ثم أومأ بيده إلى الحسين عليه السلام ثم قال عليه السلام الأئمة من ولده.

 

My father رضي الله عنه narrated. He said: Sa`d b. `Abdillah narrated. He said: Ahmad b. Muhammad b. `Isa narrated from al-Husayn b. Sa`eed from Hamad b. `Isa from Ibrahim b. `Umar al-Yamani from Abu’l Tufayl from Abu Ja`far عليه السلام.

 

He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم said to Amir al-Mu’mineen عليه السلام: Write what I will dictate to you. He said: O Prophet of Allah, do you fear that I may forget? So he said: I do not fear that you will forget, because I have prayed to Allah that He may protect you from forgetfulness. Rather, write for your partners. He said: I said: Who are my partners, O Prophet of Allah? He said: The Imams from your loins, by whom my Umma will receive rain, by whom their supplications will be answered, by whom Allah will ward of their calamities, by whom mercy will descend from the heavens, and he is the first of them. And he pointed to al-Hasan عليه السلام with his hand. Then, he pointed to al-Husayn عليه السلام with his hand, and said: Peace be upon him – the Imams are from his loins.

 

حدثنا أبي رضي الله عنه قال حدثنا سعد بن عبد الله قال حدثنا إبراهيم بن هاشم قال حدثنا إسماعيل بن مرار قال حدثني يونس بن عبد الرحمن قال حدثني يونس بن يعقوب قال كان عند أبي عبد الله عليه السلام جماعة من أصحابه فيهم حمران بن أعين ومؤمن الطاق وهشام بن سالم والطيار وجماعة من أصحابه فيهم هشام بن الحكم وهو شاب فقال أبو عبد الله عليه السلام يا هشام قال لبيك يا ابن رسول الله قال أ لا تخبرني كيف صنعت بعمرو بن عبيد وكيف سألته قال هشام جعلت فداك يا ابن رسول الله إني أجلك وأستحييك ولا يعمل لساني بين يديك فقال أبو عبد الله عليه السلام إذا أمرتكم بشي‏ء فافعلوه قال هشام بلغني ما كان فيه عمرو بن عبيد وجلوسه في مسجد البصرة وعظم ذلك علي فخرجت إليه ودخلت البصرة يوم الجمعة فأتيت مسجد البصرة فإذا أنا بحلقة كبيرة وإذا أنا بعمرو بن عبيد عليه شملة سوداء من صوف مؤتزر بها وشملة مرتد بها والناس يسألونه فاستفرجت الناس فأفرجوا لي ثم قعدت في آخر القوم على ركبتي ثم قلت أيها العالم أنا رجل غريب تأذن لي فأسألك عن مسألة قال فقال نعم قال قلت له ألك عين قال يا بني أي شي‏ء هذا من السؤال إذا ترى شيئا كيف تسأل عنه فقلت هكذا مسألتي قال يا بني سل وإن كانت مسألتك حمقاء قلت أجبني فيها قال فقال لي سل قال قلت أ لك عين قال نعم قال قلت فما ترى بها قال الألوان والأشخاص قال قلت أ لك أنف قال نعم قال قلت فما تصنع به قال أشم به الرائحة قال قلت أ لك لسان قال نعم قال قلت فما تصنع به قال أتكلم به قال قلت أ لك أذن قال نعم قال قلت فما تصنع بها قال أسمع بها الأصوات قال قلت أ فلك يدان قال نعم قال قلت فما تصنع بهما قال أبطش بهما وأعرف بهما اللين من الخشن قال قلت أ لك رجلان قال نعم قال قلت فما تصنع بهما قال انتقل بهما من مكان إلى مكان قال قلت أ لك فم قال نعم قال قلت فما تصنع به قال أعرف به المطاعم على اختلافها قال قلت أ فلك قلب قال نعم قال قلت فما تصنع به قال أميز به كلما ورد على هذه الجوارح قال قلت أ فليس في هذه الجوارح غنى عن القلب قال لا قلت وكيف ذلك وهي صحيحة قال يا بني إن الجوارح إذا شكت في شي‏ء شمته أو رأته أو ذاقته ردته إلى القلب فليقر به اليقين ويبطل الشك قال قلت فإنما أقام الله عز وجل القلب لشك الجوارح قال نعم قال قلت ولا بد من القلب وإلا لم يستيقن الجوارح قال نعم قال قلت يا أبا مروان إن الله لم يترك جوارحك حتى جعل لها إماما يصحح لها الصحيح وينفي ما شكت فيه ويترك هذا الخلق كلهم في حيرتهم وشكهم واختلافهم لا يقيم لهم إماما يردون إليه شكهم وحيرتهم ويقيم لك إماما لجوارحك يرد إليك شكك وحيرتك قال فسكت ولم يقل لي شيئا قال ثم التفت إلي فقال أنت هشام فقلت لا قال فقال لي أ جالسته فقلت لا قال فمن أين أنت قلت من أهل الكوفة قال فأنت إذا هو قال ثم ضمني إليه فاقعدني في مجلسه وما نطق حتى قمت فضحك أبو عبد الله عليه السلام ثم قال يا هشام من علمك هذا قال قلت يا ابن رسول الله جرى على لساني قال يا هشام هذا والله مكتوب في صحف إبراهيم وموسى عليه السلام قال مصنف هذا الكتاب رضي الله عنه وتصديق قولنا إن الإمام يحتاج إليه لبقاء العالم على صلاحه أنه ما عذب الله عز وجل أمة إلا وأمر نبيها بالخروج من بين أظهرهم كما قال الله عز وجل في قصة نوح عليه السلام (حَتَّى إِذا جاءَ أَمْرُنا وفارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فِيها مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وأَهْلَكَ إِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ) منهم وأمره الله جل وعز أن يعتزل عنهم مع أهل الإيمان به ولا يبقى مختلطا بهم وقال عز وجل (ولا تُخاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ) وكذلك قال عز وجل في قصة لوط عليه السلام (فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ ولا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ إِلَّا امْرَأَتَكَ إِنَّهُ مُصِيبُها ما أَصابَهُمْ) فأمره الله عز وجل بالخروج من بين أظهرهم قبل أن أنزل العذاب بهم لأنه لم يكن جل وعز لينزل عليهم ونبيه لوط عليه السلام بين أظهرهم وهكذا أمر الله عز وجل كل نبي أراد هلاك أمته أن يعتزلها كما قال ابراهيم عليه السلام مخوفا بذلك قومه (وأَعْتَزِلُكُمْ وما تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وأَدْعُوا رَبِّي عَسى أَلَّا أَكُونَ بِدُعاءِ رَبِّي شَقِيًّا فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وما يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ) أهلك الله عز وجل الذين كانوا آذوه وعنتوه وألقوه في الجحيم وجعلهم الأسفلين ونجاه ولوطا كما قال الله تعالى (ونَجَّيْناهُ ولُوطاً إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بارَكْنا فِيها لِلْعالَمِينَ) ووهب الله جلت عظمته لإبراهيم إسحاق ويعقوب كما قال عز وجل (ووَهَبْنا لَهُ إِسْحاقَ ويَعْقُوبَ نافِلَةً وكُلًّا جَعَلْنا صالِحِينَ).

 

My father رضي الله عنه narrated. He said: Sa`d b. `Abdillah narrated. He said: Ibrahim b. Hashim narrated. He said: Isma`il b. Marar narrated. He said: Yunus b. `Abd ar-Rahman narrated. He said: Yunus b. Ya`qub said:

 

In the presence of Abu `Abdillah عليه السلام there was a group from his companions, among whom was Humran b. A`yan, Mu’min al-Taq, Hisham b. Salim, and al-Tayyar; and [another] group from his companions, among whom was Hisham b. al-Hakam – and he was a young man. So Abu `Abdillah عليه السلام said: O Hisham! He said: I am at your service, O son of the Messenger of Allah. He said: When will you inform me of what happened with `Amr b. `Ubayd and how you questioned him? Hisham said: May I be your ransom, O son of the Messenger of Allah. I am yours, and I am shy before you, and so I am tongue-tied when I am in front of you. So Abu `Abdillah عليه السلام said: If I command you to do something, then do it. Hisham said: I was informed of `Amr b. `Ubayd and his gatherings in the mosque of Basra, and that was weighty [and distressing] for me. So I set out to him and I entered Basra on Friday and came to the mosque of Basra. I saw a large circle [of people] with `Amr b. `Ubayd, who was wearing a black woollen cloth around his waist and another over his shoulders. The people were posing questions to him. I asked the people to make way for me and they complied. Then, I sat in the back row upon my knees. I then said: O scholar, I am a stranger, will you give me permission to ask you a set of questions? He said: So he said: Yes. He said: So I said to him: Do you have eyes? He said: O my son, what kind of question is this? How do you question a thing that you can see? So I said: This is my question. He said: O my son, ask, even if your question is absurd. He said: Answer me in that. He said: So he said to me: Ask. He said: I said: Do you have eyes? He said: Yes. He said: I said: What do you see with it? He said: Colours and persons. He said: I said: Do you have a nose? He said: Yes. He said: I said: What do you do with it? He said: I smell scents with it. He said: I said: Do you have a tongue? He said: Yes. He said: I said: Do you have a nose? He said: Yes. He said: I said: What do you do with it? He said: I smell scents with it. He said: I said: Do you have a tongue? He said: Yes. He said: I said: What do you do with it? He said: I speak with it. He said: I said: Do you have ears? He said: Yes. He said: I said: What do you do with them? He said: I hear sounds with them. He said: I said: Do you have hands?  He said: Yes. He said: I said: What do you do with them? He said: I press with them, and with them I know what is soft from what is coarse.  He said: I said: Do you have feet? He said: Yes. He said: I said: What do you do with them? He said: I move from place to place with them. He said: I said: Do you have lips? He said: Yes. He said: I said: What do you do with them? He said: I distinguish foods by their differences with them. He said: I said: Do you have a heart? He said: Yes. He said: I said: What do you do with it? He said: With it I distinguish between all of that which my body parts detect. He said: I said: With these body parts, are you not needless of a heart? He said: No. I said: How can this be when they are ample? He said: O my son, if a body part doubts anything which it has smelt, tasted, or heard, they refer it to the heart to remove doubt and replace it with certainty. He said: I said: So, therefore, Allah عز وجل has appointed the heart to [deal with] the doubts of the body parts. He said: Yes. He said: I said: And the heart is necessary, otherwise the body parts would never attain certainty. He said: Yes. He said: I said: O Abu Marwan, surely, Allah would not leave your body parts without appointing a leader (imam) for them so that they may verify the truth and attain certainty in what is doubted. So, how then could He leave all of the creatures in their perplexity, doubt, and schisms without appointing an Imam, to whom they may refer their doubts and confusions to, when He has given the parts of your body a leader to whom you can refer your doubts and perplexities to? He said: So he went silent and did not say anything to me. He said: Then, he looked to me and said: Are you Hisham? So I said: No. He said: So he said to me: Have you sat with him? So I said: No. He said: So where are you from? I said: From the people of Kufa. He said: You, then, are he! He said: Then he embraced me, sat me in his seat, and did not speak until I stood [from it].

 

So Abu `Abdillah عليه السلام laughed. Then, he said: O Hisham, who has taught you this? He said: I said: O son of the Messenger of Allah, it rolled off of my tongue. He said: O Hisham, this, by Allah, is written in the scrolls of Ibrahim and Musa عليه السلام.

 

حدثنا أبي ، ومحمد بن الحسن رضي الله عنهما قالا : حدثنا سعد بن عبد الله ،عن محمد بن عيسى ، عن صفوان بن يحيى ، عن أبي الحسن الأول - يعني موسى بن جعفر عليهما السلام - قال : ما ترك الله عز وجل الأرض بغير إمام قط منذ قبض آدم عليه السلام يهتدي به إلي الله عز وجل وهو الحجة على العباد من تركه ضل ( 1 ) ومن لزمه نجا حقا على الله عز وجل .

 

My father and Muhamamd b. al-Hasan رضي الله عنهما narrated. They said: Sa`d b. `Abdillah narrated from Muhammad b. `Isa from Safwan b. Yahya from Abu’l Hasan the First – meaning, Musa b. Ja`far عليهما السلام – he said:

 

Allah عز وجل has not leave the Earth without an Imam since the passing of Adam عليه السلام, by whom [people are] guided to Allah عز وجل. He is a Proof upon the slaves – whoever leaves him has deviated, and whoever is close to him is victorious – that is a right upon Allah عز وجل.

 

حدثنا أحمد بن محمد بن يحيى العطار رضي الله عنه قال : حدثنا سعد بن -عبد الله قال : حدثنا أحمد بن الحسن بن علي بن فضال ، عن عمرو بن سعيد المدائني عن مصدق بن صدقة ، عن عمار بن موسى الساباطي ، عن أبي عبد الله عليه السلام قال : سمعته وهو يقول : لم تخل الأرض منذ كانت من حجة عالم يحيى فيها ما يميتون من الحق ، ثم تلا هذه الآية " يريدون ليطفئوا نور الله بأفواههم والله متم نوره ولو كره الكافرون " ( 1 ) .

 

Ahmad b. Muhammad b. Yahya al-`Attar رضي الله عنه narrated. He said: Sa`d b. `Abdillah narrated. He said: Ahmad b. al-Hasan b. `Ali b. Faddal narrated from `Amr b. Sa`eed al-Mada’ini from Musaddiq b. Sadaqa from `Ammar b. Musa as-Sabati from Abu `Abdillah عليه السلام.

 

He said: I heard him say: The Earth has never been devoid of a sagacious Proof who enlivens that from the truth which has been deceased. Then, he recited the following verse, “They wish to extinguish the light of Allah with their mouths, but Allah is ever-perfecting His light, even if the disbelievers may be averse”. (9:32)

 

حدثنا أبي ومحمد بن الحسن رضي الله عنهما قالا : حدثنا عبد الله بن جعفرالحميري ، عن محمد بن الحسين ، عن علي بن أسباط ، عن سليم مولى طربال ، عن إسحاق ابن عمار قال : سمعت أبا عبد الله عليه السلام يقول : إن الأرض لم تخل إلا وفيها عالم كيما إن زاد المسلمون شيئا ردهم إلى الحق وإن نقصوا شيئا تممه لهم .

 

My father and Muhammad b. al-Hasan رضي الله عنهما narrated. They said: `Abdillah b. Ja`far al-Himyari narrated from Muhammad b. al-Husayn from `Ali b. Asbat from Sulaym the slave of Tirbal from Is`haq b. `Ammar.

 

He said: I heard Abu `Abdillah عليه السلام say: The Earth does not remain except with an Imam therein, so that if the Muslims added something [to the religion] it is brought back to the truth, and if they reduced something it is completed for them.

 

حدثنا محمد بن الحسن رضي الله عنه قال : حدثنا عبد الله بن جعفر الحميري قال : حدثنا هارون بن مسلم ، عن أبي الحسن الليثي قال : حدثني جعفر بن محمد ، عن آبائه عليهم السلام : أن النبي صلى الله عليه وآله قال : إن في كل خلف من أمتي عدلا من أهل بيتي ينفي عن هذا الدين تحريف الغالين وانتحال المبطلين وتأويل الجاهلين ، وإن أئمتكم قادتكم إلى الله عز وجل فانظروا بمن تقتدون في دينكم وصلاتكم .

 

Muhammad b. al-Hasan رضي الله عنه narrated. He said: `Abdillah b. Ja`far al-Himyari said: He said: Harun b. Muslim narrated from Abu’l Hasan al-Laythi. He said: Ja`far b. Muhammad narrated from his forefathers عليهم السلام:

 

The Prophet صلى الله عليه وآله said: In every generation of my Umma there will be a just one from my Ahl al-Bayt who will negate the interpolations of the extremists, the fraudulence of the wrongdoers, and the interpretations of the ignorant. Verily, your Imams will lead you to Allah عز وجل, so follow them in your religion and in your prayer.

 

- حدثنا أبي رضي الله عنه قال : حدثنا عبد الله بن جعفر الحميري قال :حدثنا محمد بن الحسين بن أبي الخطاب ، عن عبد الله بن محمد الحجال ، عن حماد بن عثمان عن أبي بصير ، عن أبي جعفر عليه السلام في قول الله عز وجل : " يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم " قال : الأئمة من ولد علي وفاطمة عليهما السلام إلى أن تقوم الساعة .

 

My father رضي الله عنه narrated. He said: `Abdillah b. Ja`far al-Himyari narrated. He said: Muhamamd b. al-Husayn b. Abu’l Khattab narrated from Abu `Abdillah b. Muhammad al-Hajjal from Hamad b. `Uthman from Abu Baseer from Abu Ja`far عليه السلام regarding the saying of Allah عز وجل, “O you who believe, obey Allah and obey the Messenger and those with authority from among you” (4:54). He said: The Imams are from the loins of `Ali and Fatima until the rise of the Hour.

 

حدثنا أبي ، ومحمد بن الحسن رضي الله عنهما قالا : حدثنا عبد الله بن جعفرالحميري قال : حدثنا أحمد بن إسحاق قال : دخلت على مولانا أبي محمد الحسن بن -علي العسكري عليهم السلام فقال : يا أحمد ما كان حالكم فيما كان فيه الناس من الشك والارتياب ؟ فقلت له : يا سيدي لما ورد الكتاب لم يبق منا رجل ولا امرأة ولا غلام بلغ الفهم إلا قال بالحق ، فقال : احمد الله على ذلك يا أحمد أما علمتم أن الأرض لا تخلو من حجة وأنا ذلك الحجة - أو قال : أنا الحجة - .

 

My father and Muhammad b. al-Hasan رضي الله عنهما narrated. They said: `Abdillah b. Ja`far al-Himyari narrated. He said: Ahmad b. Is`haq narrated.

 

He said: I entered upon our Master Abu Muhammad al-Hasan b. `Ali al-`Askari عليهم السلام. He said: O Ahmad, what is your condition regarding that which the people are doubtful of and sceptical of? So I said to him: O my master, none of our men, women, or youth have any scope in doubting that which is clearly in the Book. So he said: Praise be to Allah for that, O Ahmad. Do you not know that the Earth does not remain without a Proof, and that I am that Proof? – or he said: I am the Proof.

 

حدثنا أبي ، ومحمد بن الحسن رضي الله عنهما قالا : حدثنا سعد بن عبد الله وعبد الله بن جعفر جميعا ، عن محمد بن الحسين بن أبي الخطاب ، عن علي بن أسباط ، عن عبد الله بن بكير ، عن عمرو بن الأشعث قال : سمعت أبا عبد الله عليه السلام يقول : أترون الامر إلينا نضعه حيث نشاء ؟ ! كلا والله إنه لعهد من رسول الله صلى الله عليه وآله إلى رجل فرجل حتى ينتهي إلى صاحبه .

 

My father and Muhammad b. al-Hasan رضي الله عنهما narrated. They said: Sa`d b. `Abdillah and `Abdillah b. Ja`far narrated together from Muhammad b. al-Husayn b. Abu’l Khattab from `Ali b. Asbat from `Abdillah b. Bukayr from `Amr b. al-Ash`ath.

 

He said: I heard Abu `Abdillah عليه السلام say: Do you think that we have discretion in the affair, and that we give it to whomever we wish?! Never, by Allah, it is a covenant from the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله to a man to another man until it reaches its Patron.

 

حدثنا أبي رضي الله عنه قال : حدثنا سعد بن عبد الله ، وعبد الله بن جعفرالحميري قالا : حدثنا إبراهيم بن مهزيار ، عن أخيه ، عن النضر بن سويد ، عن عاصم ابن حميد ، وفضالة بن أيوب ، عن أبان بن عثمان ، عن محمد بن مسلم ، عن أبي جعفرعليه السلام قال : إن عليا عليه السلام عالم هذه الأمة والعلم يتوارث وليس يهلك منا أحد إلا ترك من أهل بيته من يعلم مثل علمه أو ما شاء الله .

 

My father رضي الله عنه narrated. He said: Sa`d b. `Abdillah narrated, and `Abdillah b. Ja`far al-Himyari. They said: Ibrahim b. Mehzayar narrated from his brother from an-Nadr b. Suwayd from `Asem b. Hameed and Fadala b. Ayyub from Aban b. `Uthman from Muhammad b. Muslim from Abu Ja`far عليه السلام.

 

He said: `Ali عليه السلام is the sage of this Umma, and a sage is inherited from. Not one from us dies without behind one from his Ahl al-Bayt who possesses knowledge like his or whatsoever Allah wills.

 

وبهذا الاسناد ، عن علي بن مهزيار ، عن حماد بن عيسى ، عن ربعي ، عن الفضيل بن يسار قال : سمعت أبا عبد الله وأبا جعفر عليهما السلام يقولان : إن العلم الذي أ ) هبط مع آدم لم يرفع ، والعلم يتوارث وكل شئ من العلم وآثار الرسل والأنبياء لم يكن من أهل هذا البيت فهو باطل ، وإن عليا عليه السلام عالم هذه الأمة وإنه لم يمت منا عالم إلا خلف من بعده من يعلم مثل علمه أو ما شاء الله .

 

And by this isnad from `Ali b. Mehzayar from Hamad b. `Isa from Rab`i from al-Fudayl b. Yasar.

 

He said: I heard Abu `Abdillah and Abu Ja`far عليهما السلام both say: The knowledge that was sent with Adam was not taken up, rather, knowledge is inherited. And all things from the knowledge and the heritage of the messengers and the prophets that are not from the People of this House are false. And `Ali عليه السلام is the sage of this Umma, and a sage from us does not die without leaving behind one after him who possesses knowledge like his or whatsoever Allah wills.

 

- وبهذا الاسناد ، عن علي بن مهزيار ، عن فضالة بن أيوب ، عن أبان ابن عثمان ، عن الحارث بن المغيرة قال : سمعت أبا عبد الله عليه السلام يقول : إن الأرض لا تترك إلا بعالم يعلم الحلال والحرام وما يحتاج الناس إليه ، ولا يحتاج إلى الناس ، قلت : جعلت فداك علم ماذا ؟ قال : وراثة من رسول الله صلى الله عليه وآله وعلي عليه السلام .

 

And by this isnad from `Ali b. Mehzayar from Fadala b. Ayyub from Aban b. `Uthman from al-Harith b. al-Mughira.

 

He said: I heard Abu `Abdillah عليه السلام say: The Earth is not left except with a sage who knows the halal and the haram and whatever the people need from him. And he is not in need of the people. I said: May I be ransom, knowledge from where? He said: Inherited [knowledge] from the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله and `Ali عليه السلام.

 

وبهذا الاسناد ، عن علي بن مهزيار ، عن فضالة ، عن أبان بن عثمان ، عن الحسن بن زياد قال : قلت لأبي عبد الله عليه السلام : هل تكون الأرض إلا وفيها إمام ؟ قال : لا تكون إلا وفيها إمام عالم بحلالهم وحرامهم وما يحتاجون إليه .

 

And by this isnad from `Ali b. Mehzayar from Fadala from Aban b. `Uthman from al-Hasan b. Ziyad.

 

He said: I said to Abu `Abdillah عليه السلام: Can the Earth remain without an Imam therein? He said: It cannot remain except with an Imam therein who knows what is halal for them and what is haram for them and whatever they need from him.

 

وبهذا الاسناد ، عن علي بن مهزيار ، عن فضالة ، عن أبان بن عثمان ، عن ابن أبي عمير ، عن الحسين بن أبي العلاء ، عن أبي عبد الله عليه السلام قال : قلت له : تكون الأرض بغير إمام قال : لا ، قلت : أفيكون إمامان في وقت واحد ؟ قال : لا إلا وأحدهما صامت ، قلت : فالامام يعرف الامام الذي من بعده ؟ قال : نعم ، قال : قلت : القائم إمام قال : نعم إمام بن إمام قد أوتم به قبل ذلك .

 

And by this isnad from `Ali b. Mehzayar from Fadala from Aban b. `Uthman from ibn Abi `Umayr from al-Husayn b. Abu’l `Alaa’ from Abu `Abdillah عليه السلام.

 

He said: I said to him: Can the Earth remain without an Imam? He said: No. I said: Can there be two Imams at the same time? He said: No, unless one of them is silent. I said: So the Imam knows who the Imam will be after him? He said: Yes. He said: I said: Is the Qa’im an Imam? He said: Yes, he is an Imam and the son of an Imam – he will exist prior to that.

 

حدثنا أبي ، ومحمد بن الحسن رضي الله عنهما قالا : حدثنا سعد بن عبد الله وعبد الله بن جعفر الحميري جميعا قالا : حدثنا محمد بن عيسى بن عبيد ، عن يونس بن -عبد الرحمن ، عن الحارث بن المغيرة ، عن أبي عبد الله عليه السلام قال : سمعته يقول : لم يترك الله عز وجل الأرض بغير عالم يحتاج الناس إليه ولا يحتاج إليهم بعلم الحلال والحرام قلت : جعلت فداك بماذا يعلم ؟ قال : بوراثة من رسول الله ، ومن علي بن أبي طالب صلوات الله عليهما .

 

My father and Muhammad b. al-Hasan رضي الله عنهما narrated. They said: Sa`d b. `Abdillah and `Abdillah b. Ja`far al-Himyari narrated together. They said: Muhammad b. `Isa b. `Ubayd narrated from Yunus b. `Abd ar-Rahman from al-Harith b. al-Mughira from Abu `Abdillah عليه السلام.

 

He said: I heard him say: Allah عز وجل does not leave the Earth without a sage that the people need – and he does not need them – in the knowledge of the halal and the haram. I said: May I be you ransom, how does he attain his knowledge? He said: By the inheritance of the Messenger of Allah and from `Ali b. Abi Talib صلوات الله عليهما.

 

وبهذا الاسناد ، عن الحارث بن المغيرة ، عن أبي عبد الله عليه السلام قال : سمعته يقول : إن العلم الذي أنزل مع آدم عليه السلام لم يرفع وما مات منا عالم إلا ورث علمه ( من بعده ) إن الأرض لا تبقى بغير عالم .

 

And by this isnad from al-Harith b. al-Mughira from Abu `Abdillah عليه السلام.

 

He said: I heard him say: The knowledge that had come down with Adam عليه السلام was not raised up. And no sage from us has died except that he passed on his knowledge (to one after him). Verily, the Earth does not remain without a sage.

 

حدثنا أبي ، ومحمد بن الحسن رضي الله عنهما قالا : حدثنا سعد بن عبد الله و عبد الله بن جعفر الحميري ، عن محمد بن عيسى بن عبيد ، عن الحسن بن علي الخزازعن عمر بن أبان ، عن الحسين بن أبي حمزة ، عن أبيه ، عن أبي جعفر عليه السلام قال : قال :يا أبا حمزة إن الأرض لن تخلو إلا وفيها منا عالم إن زاد الناس قال قد زادوا ، وإن نقصوا قال قد نقصوا ، ولن يخرج الله ذلك العالم حتى يرى في ولده من يعلم مثله علمه .

 

My father and Muhammad b. al-Hasan رضي الله عنهما narrated. They said: Sa`d b. `Abdillah and `Abdillah b. Ja`far al-Himyari narrated from Muhammad b. `Isa b. `Ubayd from al-Hasan b. `Ali al-Khazaz from `Amr b. Aban from al-Husayn b. Abi Hamza from his father from Abu Ja`far عليه السلام. He said:

 

He said: O Abu Hamza, the Earth does not remain except that there is a sage from us therein, lest the people added [to the religion], he may say, “you have added to it”; and if they fall short [from the religion], he may say, “you have fallen short from it”. And Allah does not remove that sage until he sees one from his loins who possesses knowledge like his.

 

حدثنا محمد بن الحسن رضي الله عنه قال : حدثنا عبد الله بن جعفر الحميري عن يعقوب يزيد ، عن صفوان بن يحيى قال : سمعت الرضا عليه السلام يقول إن الأرض لا تخلو من أن يكون فيها إمام منا .

 

Muhammad b. al-Hasan رضي الله عنه narrated. He said: `Abdillah b. Ja`far al-Himyari narrated from Ya`qub Yazid from Safwan b. Yahya.

 

He said: I heard ar-Rida عليه السلام say: Verily, the Earth does not remain except with an Imam from us therein.

 

حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد الوليد رضي الله عنه قال : حدثنا محمد بن الحسن الصفار ، وسعد بن عبد الله ، وعبد الله بن جعفر الحميري جميعا ، عن محمد بن الحسين ابن أبي الخطاب ، عن علي بن النعمان ، عن فضيل بن عثمان ، عن أبي عبيدة قال : قلت لأبي عبد الله عليه السلام : جعلت فداك إن سالم بن أبي حفصة يلقاني ويقول لي : ألستم تروون أن من مات وليس له إمام فموتته موته جاهلية ؟ فأقول له : بلى ، فيقول لي : قد مضى أبو جعفر فمن إمامكم اليوم ؟ فأكره جعلت فداك أن أقول له : جعفر فأقول له : أئمتي آل محمد ، فيقول لي : ما أراك صنعت شيئا ، فقال عليه السلام : ويح سالم بن أبي حفصة لعنه الله وهل يدري سالم ما منزلة الامام ، إن منزلة الامام أعظم مما يذهب إليه سالم والناس أجمعون ، وإنه لن يهلك منا إمام قط إلا ترك من بعده من يعلم مثل علمه ، ويسيرمثل سيرته ، ويدعو إلى مثل الذي دعا إليه ، وإنه لم يمنع الله عز وجل ما أعطى داود أن أعطى سليمان أفضل منه .

 

Muhammad b. al-Hasan b. Ahmad al-Walid رضي الله عنه narrated. He said: Muhammad b. al-Hasan as-Saffar narrated, and Sa`d b. `Abdillah and `Abdillah b. Ja`far al-Himyari together from Muhammad b. al-Hasan b. Abu’l Khattab from `Ali b. an-Nu`man from Fudayl b. `Uthman from Abu `Ubayda.

 

He said: I said to Abu `Abdillah عليه السلام: May I be your ransom, Salim b. Abu Hafsa met me and said to me: Do you believe that one who dies without an Imam dies the death of jahiliyya? So I said to him: Of course. So he said to me: Abu Ja`far has passed away, so who is your Imam today? So I hated, may I be your ransom, to say, “Ja`far”, so I said: My Imam is the Family of Muhammad. So he said to me: I do not see you doing anything [of benefit]. So he عليه السلام said: Woe be to Salim b. Abu Hafsa – may Allah curse him – does Salim know the position of the Imam? Verily, the position of the Imam is greater than what Salim and all of the people realize. No Imam from us dies except that he leaves behind one after him who possesses knowledge like his, and carries himself in a similar manner, and calls to [the religion in a manner] similar to the one who called him to it. And nothing prevented Allah عز وجل from bestowing to Sulayman better than what He bestowed to Dawud.

 

حدثنا أبي رضي الله عنه قال : حدثنا عبد الله بن جعفر الحميري ، عن أحمد بن محمد بن عيسى ، ( 2 ) ، عن ابن محبوب ، عن العلاء ، عن ابن أبي يعفور قال : قال أبو عبد الله عليه السلام : لا تبقى الأرض يوما واحدا بغير إمام منا تفزع إليه الأمة .

 

My father رضي الله عنه narrated. He said: `Abdillah b. Ja`far al-Himyari narrated from Ahmad b. Muhamamd b. `Isa from ibn Mahbub from al-`Alaa’ from ibn Abi Ya`foor.

He said: Abu `Abdillah عليه السلام said: The Earth does not remain for one day without an Imam from us, to whom the Umma panics (?).

 

حدثنا محمد بن الحسن رضي الله عنه قال : حدثنا سعد بن عبد الله ، وعبد الله ابن جعفر الحميري جميعا ، عن محمد بن الحسين ، عن ابن أبي عمير ، عن حمزة بن حمران قال : سمعت أبا عبد الله عليه السلام يقول : لو لم يبق في الأرض إلا اثنان لكان أحدهما الحجة أو كان الثاني الحجة .

 

Muhammad b. al-Hasan رضي الله عنه narrated. He said: Sa`d b. `Abdillah narrated from `Abdillah b. Ja`far al-Himyari together from Muhammad b. al-Husayn from ibn Abi `Umayr from Hamza b. Humran.

 

He said: I heard Abu `Abdillah عليه السلام say: If there were only two people left in the Earth, one of them would be the Proof, or the other would be the Proof.

 

حدثنا أبي ، ومحمد بن الحسن رضي الله عنهما قالا : حدثنا سعد بن عبد الله ، وعبد الله بن جعفر الحميري ، عن أحمد بن محمد بن عيسى ، ومحمد بن عيسى بن عبيد عن الحسين بن سعيد ، عن جعفر بن بشير ، وصفوان بن يحيى جميعا ، عن المعلى بن - عثمان ، عن المعلى بن خنيس قال : سألت أبا عبد الله عليه السلام هل : كان الناس إلا وفيهم من قد أمروا بطاعته منذ كان نوح عليه السلام ؟ قال : لم يزل كذلك ولكن أكثرهم لا يؤمنون .

 

My father and Muhammad b. al-Hasan رضي الله عنهما narrated. They said: Sa`d b. `Abdillah and `Abdillah b. Ja`far al-Himyari narrated from Ahmad b. Muhammad b. `Isa and Muhammad b. `Isa b. `Ubayd from al-Husayn b. Sa`eed from Ja`far b. Basheer and Safwan b. Yahya together from al-Mu`alla b. `Uthman from al-Mu`alla b. Khunays.

 

He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام: Was there one after Nuh عليه السلام among the people whose obedience was incumbent upon them? He said: That is always so, but most people do not believe.

 

حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد الوليد رضي الله عنه قال : حدثنا محمد بن الحسن الصفار ، عن محمد بن الحسين بن أبي الخطاب ، عن جعفر بن بشير ، عن عمر بن أبان ، عن ضريس الكناسي ، عن أبي عبد الله عليه السلام في قول الله عز وجل : " كل شئ هالك إلا وجهه " قال : نحن الوجه الذي يؤتى الله عز وجل منه .

 

Muhammad b. al-Hasan b. Ahmad al-Walid رضي الله عنه narrated. He said: Muhammad b. al-Hasan as-Saffar narrated from Muhammad b. al-Husayn b. Abu’l Khattab from Ja`far b. Basheer from `Umar b. Aban from Durays al-Kunasi from Abu `Abdillah عليه السلام regarding the saying of Allah عز وجل, “Everything shall perish except for His face” (28:55) – we are the face through which Allah عز وجل is reached (i.e. recognized).

 

حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل رضي الله عنه قال : حدثنا عبد الله بن -جعفر الحميري قال : حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى ، عن الحسن بن محبوب ، عن هشام بن سالم ، عن يزيد الكناسي قال : قال أبو جعفر عليه السلام : ليس تبقى الأرض يا أبا خالد يوما واحدا بغير حجة لله على الناس ، ولم تبق منذ خلق الله عز وجل آدم عليه السلام وأسكنه الأرض .

 

Muhammad b. Musa b. al-Mutawakkil رضي الله عنه narrated. He said: `Abdillah b. Ja`far al-Himyari narrated. He said: Ahmad b. Muhammad b. `Isa narrated from al-Hasan b. Mahbub from Hisham b. Salim from Yazid al-Kunasi.

 

He said: Abu Ja`far عليه السلام said: The Earth does not remain, O Abu Khalid, for one day without a Proof for Allah upon the people since the time Allah عز وجل created Adam عليه السلام and settled him in the Earth.

 

حدثنا أبي رحمه الله قال : حدثنا أحمد بن إدريس قال : حدثنا أحمد بن -محمد بن عيسى ، عن أحمد بن محمد بن أبي نصر ، عن حماد بن عثمان ، عن عبد الله بن أبي يعفورأنه سأل أبا عبد الله عليه السلام هل تترك الأرض بغير إمام ؟ قال : لا ، قلت : فيكون إمامان ؟ قال : لا إلا وأحدهما صامت .

 

My father رحمه الله narrated. He said: Ahmad b. Idris narrated. He said: Ahmad b. Muhammad b. `Isa narrated from Ahmad b. Muhammad b. Abi Nasr from Hamad b. `Uthman from `Abdillah b. Abi Ya`foor that he had asked Abu `Abdillah عليه السلام: Can the Earth be left without an Imam? He said: No. I said: Can there be two Imams? He said: No, unless one of them is silent.

 

(To be continued, inshaAllah)

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

(bismillah)

 

(salam)


Salaam brother. I appreciate this work you are doing but why won't you just translate all the hadiths? Would it not be best to leave to the reader?

 

The complete book is already translated into english.

 

http://www.duas.org/pdfs/Kamal-Al-Deen1.pdf

http://www.duas.org/pdfs/Kamal-Al-Deen2.pdf

Edited by muhibb-ali

Share this post


Link to post
Share on other sites

Salaam brother. I appreciate this work you are doing but why won't you just translate all the hadiths? Would it not be best to leave to the reader?

 

(wasalam)

 

Too much work for one person on his spare time. The full translated version can be found elsewhere. This is only a selection.

Share this post


Link to post
Share on other sites

How should this hadith´ be understanded, when we say that the earth cannot live without an imam?

 

 

[Then] Allah تبارك وتعالى said: Verily, Salih is a messenger from his Lord. The people of certainty (Ahl al-Yaqeen) said: We believe in what he has been sent with. And those who were arrogant, who were the doubters and the rejecters, said: We are disbelievers in that which you have believed. So I (i.e. the narrator) said: Was there in that period (yawm) a sage (`alim) amongst them? He said: Allah تبارك وتعالى is more just than to leave the Earth without a sage (`alim) who would guide to Allah تبارك وتعالى. The community remained seven days after the exit of Salih, a period in which they did not know any Imam, except the religion of Allah عز و جل they had in their hands, and their word was one. When Salih عليه السلام appeared, they united around him. Verily, the example of [`Ali and] the Qa’im is like Salih’s عليه السلام.

Share this post


Link to post
Share on other sites

How should this hadith´ be understanded, when we say that the earth cannot live without an imam?

 

 

[Then] Allah تبارك وتعالى said: Verily, Salih is a messenger from his Lord. The people of certainty (Ahl al-Yaqeen) said: We believe in what he has been sent with. And those who were arrogant, who were the doubters and the rejecters, said: We are disbelievers in that which you have believed. So I (i.e. the narrator) said: Was there in that period (yawm) a sage (`alim) amongst them? He said: Allah تبارك وتعالى is more just than to leave the Earth without a sage (`alim) who would guide to Allah تبارك وتعالى. The community remained seven days after the exit of Salih, a period in which they did not know any Imam, except the religion of Allah عز و جل they had in their hands, and their word was one. When Salih عليه السلام appeared, they united around him. Verily, the example of [`Ali and] the Qa’im is like Salih’s عليه السلام.

 

Bismillah

 

The earth was not without an Imam in this narrative, the people (qawm) of Saleh were without an Imam for the time that he 'exited/left'.

 

Great job brother Qa'im, may Allah (swt) increase your tawfiqaat for good work.

Share this post


Link to post
Share on other sites

(salam)
(bismillah)

 

I appreciate your efforts brother, and greatly commend them. This book has already been fully translated, published and printed, as well as the PDF of the book can be downloaded. If you want to do anything regarding this book, then taking only the Mu`tabar narrations would be of greater service. Or, translating al-Toosi's al-Ghaybah, that way we can have all the classical books related to al-Ghaybah translated (al-Nu`mani, al-Sadooq, and al-Toosi). Also, al-Toosi's comments in the book and his reconciliation and arguments in the book are just as important if not more than the hadeeth he narrates in the book.

 

(salam)

Share this post


Link to post
Share on other sites

(salam)

(bismillah)

 

I appreciate your efforts brother, and greatly commend them. This book has already been fully translated, published and printed, as well as the PDF of the book can be downloaded. If you want to do anything regarding this book, then taking only the Mu`tabar narrations would be of greater service. Or, translating al-Toosi's al-Ghaybah, that way we can have all the classical books related to al-Ghaybah translated (al-Nu`mani, al-Sadooq, and al-Toosi). Also, al-Toosi's comments in the book and his reconciliation and arguments in the book are just as important if not more than the hadeeth he narrates in the book.

 

(salam)

 

I am not really satisfied with the existing translation, and I have noticed that certain statements are added and removed by the translator. It also does not include the Arabic with the English. I aim to have a more accurate translation of the hadiths I see fit, and provide the original Arabic with each narration.

 

While this selection is not strictly a mu`tabar, it is close. I would consider most of post #1 to be reliable. If there are weaknesses, then feel free to identify them.

Edited by Qa'im

Share this post


Link to post
Share on other sites

I am not really satisfied with the existing translation, and I have noticed that certain statements are added and removed by the translator. It also does not include the Arabic with the English. I aim to have a more accurate translation of the hadiths I see fit, and provide the original Arabic with each narration.

 

While this selection is not strictly a mu`tabar, it is close. I would consider most of post #1 to be reliable. If there are weaknesses, then feel free to identify them.

 

No doubt brother, I've noticed that when reading through the English, but that is with most of our translated published books.

 

It is a good selection no doubt and the translation is spot on. Definitely keep up the good work!

Share this post


Link to post
Share on other sites

(salam)

(bismillah)

 

I appreciate your efforts brother, and greatly commend them. This book has already been fully translated, published and printed, as well as the PDF of the book can be downloaded. If you want to do anything regarding this book, then taking only the Mu`tabar narrations would be of greater service. Or, translating al-Toosi's al-Ghaybah, that way we can have all the classical books related to al-Ghaybah translated (al-Nu`mani, al-Sadooq, and al-Toosi). Also, al-Toosi's comments in the book and his reconciliation and arguments in the book are just as important if not more than the hadeeth he narrates in the book.

 

(salam)

 

(bismillah)

 

Just a note.. even Toosi's al-ghaybah is translated....

Share this post


Link to post
Share on other sites
 
 

Oh, that's great. Can you give me the link to where it can be purchased online?

It was translated by Sayyid Athar Husain S. H. Rizvi and published in 2012. I may be mistaken but I was under the impression that the translator has passed away so I don't know how the book was only just published. He also translated Kamal ad-Din which has been mentioned in this topic. In any case, I contacted the publisher's (Ansariyan) branch in England and they didn't even know that the translation existed, so it may be a while before copies are widely available.

 

حدثنا أبي رضي الله عنه قال حدثنا سعد بن عبد الله عن أحمد بن محمد بن عيسى عن العباس بن معروف عن عبد الله بن عبد الرحمن البصري عن أبي المغراء حميد بن المثنى العجلي عن أبي بصير عن خيثمة الجعفي عن أبي جعفر عليه السلام قال سمعته يقول نحن جنب الله ونحن صفوته ونحن حوزته ونحن مستودع مواريث الأنبياء ونحن أمناء الله عز وجل ونحن حجج الله ونحن أركان الإيمان ونحن دعائم الإسلام ونحن من رحمة الله على خلقه ونحن من بنا يفتح وبنا يختم ونحن أئمة الهدى ونحن مصابيح الدجى ونحن منار الهدى ونحن السابقون ونحن الآخرون ونحن العلم المرفوع للخلق من تمسك بنا لحق ومن تأخر عنا غرق ونحن قادة الغر المحجلين ونحن خيرة الله ونحن الطريق الواضح والصراط المستقيم إلى الله عز وجل ونحن من نعمة الله عز وجل على خلقه ونحن المنهاج ونحن معدن النبوة ونحن موضع الرسالة ونحن الذين إلينا تختلف الملائكة ونحن السراج لمن استضاء بنا ونحن السبيل لمن اقتدى بنا ونحن الهداة إلى الجنة ونحن عرى الإسلام ونحن الجسور والقناطر من مضى عليها لم يسبق ومن تخلف عنها محق ونحن السنام الأعظم ونحن الذين بنا ينزل الله عز وجل الرحمة وبنا يسقون الغيث ونحن الذين بنا يصرف عنكم العذاب فمن عرفنا وأبصرنا وعرف حقنا وأخذ بأمرنا فهو منا وإلينا.

 

My father رضي الله عنه narrated. He said: Sa`d b. `Abdillah narrated from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from al-`Abbas b. Ma`roof from `Abdillah b. `Abd ar-Rahman al-Basri from Abu’l Maghra Humayd b. al-Muthanna al-`Ijli from Abu Baseer from Khaythamah al-Ju`fi from Abu Ja`far عليه السلام.

 

`Abdillah b. `Abd ar-Rahman al-Basri is:

 

قال النجاشي: عبد الله بن عبد الرحمن الأصم المسمعي بصري، ضعيف غال ليس بشي‏ء، روى عن مسمع كردين و غيره له كتاب المزار سمعت ممن رآه، فقال لي هو تخليط و له كتاب الناسخ و المنسوخ. 

و قال ابن الغضائري: عبد الله بن عبد الرحمن الأصم المسمعي. أبو محمد ضعيف مرتفع القول و له كتاب في الزيارات ما يدل على خبث عظيم و مذهب متهافت و كان من كذابة أهل البصرة.

 

And not:

قال النجاشي: عبد الله بن عبد الرحمن بن عتيبة الأسدي، كوفي أبوه يكنى أبا أمية، ثقة، روى عن أبي عبد الله ع له كتاب نوادر. 

 

Therefore, this hadith is dha`if and should be removed from the collection.

 

Also, you mentioned "4:54" as a reference in another hadith. It should be 4:59.

 

  (wasalam)

Edited by Cake

Share this post


Link to post
Share on other sites

It was translated by Sayyid Athar Husain S. H. Rizvi and published in 2012. I may be mistaken but I was under the impression that the translator has passed away so I don't know how the book was only just published. He also translated Kamal ad-Din which has been mentioned in this topic. In any case, I contacted the publisher's (Ansariyan) branch in England and they didn't even know that the translation existed, so it may be a while before copies are widely available.

`Abdillah b. `Abd ar-Rahman al-Basri is:

قال النجاشي: عبد الله بن عبد الرحمن الأصم المسمعي بصري، ضعيف غال ليس بشي‏ء، روى عن مسمع كردين و غيره له كتاب المزار سمعت ممن رآه، فقال لي هو تخليط و له كتاب الناسخ و المنسوخ.

و قال ابن الغضائري: عبد الله بن عبد الرحمن الأصم المسمعي. أبو محمد ضعيف مرتفع القول و له كتاب في الزيارات ما يدل على خبث عظيم و مذهب متهافت و كان من كذابة أهل البصرة.

And not:

قال النجاشي: عبد الله بن عبد الرحمن بن عتيبة الأسدي، كوفي أبوه يكنى أبا أمية، ثقة، روى عن أبي عبد الله ع له كتاب نوادر.

Therefore, this hadith is dha`if and should be removed from the collection.

Also, you mentioned "4:54" as a reference in another hadith. It should be 4:59.

(wasalam)

Although the OP said he might include a non sahih Hadith (sanad wise), I am curious to know if there is another reason besides the weak chain to warrant the removal of this Hadith

Share this post


Link to post
Share on other sites

I am not really satisfied with the existing translation, and I have noticed that certain statements are added and removed by the translator. It also does not include the Arabic with the English. I aim to have a more accurate translation of the hadiths I see fit, and provide the original Arabic with each narration.

 

While this selection is not strictly a mu`tabar, it is close. I would consider most of post #1 to be reliable.

Share this post


Link to post
Share on other sites

حدثنا محمد بن زياد بن جعفر الهمداني رضي الله عنه قال حدثنا علي بن إبراهيم بن هاشم عن أبيه عن محمد بن أبي عمير عن غياث بن إبراهيم عن الصادق جعفر بن محمد عن أبيه محمد بن علي عن أبيه علي بن الحسين عن أبيه الحسين بن علي ع قال سئل أمير المؤمنين ص عن معنى قول رسول الله ص إني مخلف فيكم الثقلين كتاب الله و عترتي من العترة فقال أنا و الحسن و الحسين و الأئمة التسعة من ولد الحسين تاسعهم مهديهم و قائمهم لا يفارقون كتاب الله و لا يفارقهم حتى يردوا على رسول الله ص حوضه

 

Muhammad b. Ziyad b. Ja`far al-Hamadani رضي الله عنه from him from `Ali b. Ibrahim b. Hashim from his father from Muhammad b. Abi `Umayr from Ghiyath b. Ibrahim from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad from his father Muhammad b. `Ali from his father `Ali b. al-Husayn from his father al-Husayn b. `Ali عليه السلام.

He said: Amir al-Mu’mineen صلوات اللّه عليه was asked about the meaning of the Messenger of Allah’s صلى الله عليه وآله words, “I am leaving among you two weighty things, the Book of Allah and my progeny”. Who, then, are the progeny? So he said: I, Hasan, Husayn and the nine Imams from the children of Husayn and the ninth from them is the Qa’im and the Mahdi, and they will not separate from the Book of Allah until they reach the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله at the Pond.

 

حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل رضي الله عنه قال : حدثني محمد بن يحيى العطار ، وعبد الله بن جعفر الحميري ، عن محمد بن الحسين بن أبي الخطاب ، عن ابن محبوب عن أبي الجارود ، عن أبي جعفر عليه السلام ، عن جابر بن عبد الله الأنصاري قال : دخلت على فاطمة عليها السلام وبين يديها لوح فيه أسماء الأوصياء من ولدها فعددت اثني عشر آخرهم القائم ثلاثة منهم محمد ، وأربعة منهم علي صلوات الله عليهم أجمعين .

 

Muhammad b. Musa b. al-Mutawakkil رضي الله عنه narrated. He said: Muhammad b. Yahya al-`Attar and `Abdillah b. Jafar al-Himyari narrated from Muhammad b. al-Husayn b. Abu’l Khattab from ibn Mahbub from Abu’l Jarud from Abu Ja`far عليه السلام from Jabir b. `Abdullah al-Ansari.

He said: I entered upon Fatima عليها السلام and in her hands was a tablet with the names of the deputies (awsiya’) from her descendants. I counted twelve [in total], the last of whom was the Qa’im عليه السلام. Three of them were Muhammad, and four of them were `Ali.

 

حدثنا أبي رضي الله عنه قال : حدثنا سعد بن عبد الله ، عن أحمد بن محمد ابن عيسى ، ومحمد بن الحسين بن أبي الخطاب ، ومحمد بن عيسى بن عبيد ، وعبد الله ابن عامر بن سعيد ، عن عبد الرحمن بن أبي نجران ، عن الحجاج الخشاب ، عن معروف ابن خربوذ قال : سمعت أبا جعفر عليه السلام يقول : قال رسول الله صلى الله عليه وآله : إنما مثل أهل بيتي في هذه الأمة مثل نجوم السماء كلما غاب نجم طلع نجم .

                 

My father رضي الله عنه narrated. He said: Sa`d b. `Abdillah narrated from Ahmad b. Muhammad b. `Isa and Muhamad b. al-Husayn b. Abu’l Khattab and Muhammad b. `Isa b. `Ubayd and `Abdillah b. `Amer b. Sa`eed from `Abd ar-Rahman b. Abi Najran from al-Hajjaj al-Khashab from Ma`ruf b. Kharboodh.

He said: I heard Abu Ja`far عليه السلام say: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: Verily, the similitude of my Ahl al-Bayt in this Umma is like the stars of the sky. Whenever a star disappears, another star rises.

 

حدثنا غير واحد من أصحابنا قالوا : حدثنا أبو علي محمد بن همام قال :حدثنا عبد الله بن جعفر ، عن أحمد بن هلال ، عن محمد بن أبي عمير ، عن سعيد بن غزوان عن أبي بصير ، عن أبي عبد الله عليه السلام عن آبائه صلوات الله عليهم قال : قال رسول الله صلى الله عليه وآله : إن الله عز وجل اختار من الأيام الجمعة ، ومن الشهور شهر رمضان ، ومن الليالي ليلة القدر ، واختارني على جميع الأنبياء ، واختار مني عليا وفضله على جميع الأوصياء ، واختار من علي الحسن والحسين ، واختار من الحسين الأوصياء من ولده ، ينفون عن التنزيل تحريف الغالين وانتحال المبطلين وتأويل المضلين ، تاسعهم قائمهم و ( هو ) ظاهرهم وهو باطنهم .

 

More than one from our companions narrated. They said: Abu `Ali Muhammad b. Himam narrated. He said: `Abdillah b. Ja`far narrated from Ahmad b. Hila from Muhammad b. Abi `Umayr from Sa`eed b. Ghazwan from Abu Baseer from Abu `Abdillah عليه السلام from his forefathers صلوات الله عليهم.

He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: Allah عز وجل has chosen Friday from the days, and the month of Ramadan from the months, and the Night of Power from the nights, and He has chosen me above all of the prophets, and from me He has chosen `Ali and preferred him over him deputies, and from `Ali He has chosen Hasan and Husayn, and from al-Husayn He has chosen the deputies from his loins who will negate the interpolations of the extremists, the fraudulence of the wrongdoers, and the interpretations of the deviant. Their ninth is their Qa’im and he is their manifest one, and he is their hidden one.

 

حدثنا أحمد بن محمد بن يحيى العطار رضي الله عنه قال : حدثنا أبي ، عن محمد بن عبد الجبار ، عن أحمد بن محمد بن زياد الأزدي ، عن أبان بن عثمان ، عن ثابت ابن دينار ، عن سيد العابدين علي بن الحسين ، عن سيد الشهداء الحسين بن علي عن سيد الأوصياء أمير المؤمنين علي بن أبي طالب عليهم السلام قال : قال رسول الله صلى الله عليه وآله :الأئمة بعدي اثنا عشر أولهم أنت يا علي وآخرهم القائم الذي يفتح الله عز وجل على يديه مشارق الأرض ومغاربها .

 

Ahmad b. Muhammad b. Yahya al-`Attar رضي الله عنه narrated. He said: My father narrated from Muhammad b. `Abd al-Jabbar from Abu Ahmad Muhammad b. Ziyad al-Azidi from Aban b. `Uthman from Thabit b. Dinar from the Master of Worshipers `Ali b. al-Husayn from the Master of Martyrs al-Husayn b. `Ali from the Master of Deputies Amir al-Mu’mineen `Ali b. Abi Talib عليهم السلام. He said:

The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said to me: There are twelve Imams after me. The first of them is you, O `Ali; and the last of them is the Qa’im with whose hands Allah عز وجل will conquer the Easts and Wests of the Earth.

 

حدثنا أبي ، ومحمد بن الحسن ، ومحمد بن موسى المتوكل رضي الله عنهم قالوا :حدثنا سعد بن عبد الله ، وعبد الله بن جعفر الحميري ، ومحمد بن يحيى العطار جميعا قالوا : حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى ، وإبراهيم بن هاشم ، وأحمد بن أبي عبد الله البرقي ، ومحمد بن الحسين بن أبي الخطاب جميعا : قالوا : حدثنا أبو علي الحسن ابن محبوب السراد ، عن داود بن الحصين ، عن أبي بصير ، عن الصادق جعفر بن محمدعن آبائه عليهم السلام قال : قال رسول الله صلى الله عليه وآله : المهدي من ولدي ، اسمه اسمي ، وكنيته كنيتي ، أشبه الناس بي خلقا وخلقا ، تكون له غيبة وحيرة حتى تضل الخلق عن أديانهم ، فعند ذلك يقبل كالشهاب الثاقب فيملأها قسطا وعدلا كما ملئت ظلما وجورا .

 

My father and Muhammad b. al-Hasan and Muhammad b. Musa al-Mutawakkil رضي الله عنهم narrated. They said: Sa`d b. `Abdillah and `Abdillah b. Ja`far al-Himyari and Muhamad b. Yahya al-`Attar narrated together. They said: Ahmad b. Muhammad b. `Isa and Ibrahim b. Hashim and Ahmad b. Abi `Abdllah al-Barqi and Muhammad b. al-Husayn b. Abu’l Khattab narrated together. They said: Abu `Ali al-Hasan b. Mahbub as-Sarad narrated from Dawud b. al-Hussayn from Abu Baseer from as-Sadiq Ja`far b. Muhammad from his forefathers عليهم السلام.

He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم said: The Mahdi is from my sons, his name is my name and his kunya is my kunya. He is, of all people, the most similar to me in his form and his character. There will be an occultation and a perplexity regarding him until the people go astray from their religions. At that time, he will then appear like a shooting star and fill the Earth with equity and justice as it would be fraught with injustice and oppression.

 

حدثنا أبي، ومحمد بن الحسن رضي الله عنهما قالا: حدثنا سعد بن عبد الله، وعبد الله بن جعفر الحميري، ومحمد بن يحيى العطار، وأحمد بن إدريس جميعا، عن محمد ابن الحسين بن أبي الخطاب، وأحمد بن محمد بن عيسى، وأحمد بن محمد بن خالد البرقي وإبراهيم بن هاشم جميعا، عن الحسن بن علي بن فضال، عن ثعلبة بن ميمون، عن مالك الجهني، وحدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد رضي الله عنه قال: حدثنا محمد بن الحسن الصفار، وسعد بن عبد الله، عن عبد الله بن محمد الطيالسي، عن منذر بن – محمد بن قابوس، عن النصر بن أبي السري، عن أبي داود سليمان بن سفيان المسترق، عن ثعلبة بن ميمون، عن مالك الجهني، عن الحارث بن المغيرة النصري، عن الأصبغ ابن نباتة قال: أتيت أمير المؤمنين علي بن أبي طالب عليه السلام فوجدته متفكرا ينكت في الأرض، فقلت: يا أمير المؤمنين مالي أراك متفكرا تنكت في الأرض أرغبت فيها؟ فقال: لا والله ما رغبت فيها ولا في الدنيا يوما قط ولكن فكرت في مولود يكون من ظهري الحادي عشر من ولدي، هو المهدي يملأها عدلا كما ملئت جورا وظلما، تكون له حيرة وغيبة، يضل فيها أقوام ويهتدي فيها آخرون، فقلت: يا أمير المؤمنين وإن هذا لكائن؟ فقال: نعم كما أنه مخلوق وأنى لك بالعلم بهذا الامر يا أصبغ أولئك خيار هذه الأمة مع إبرار هذه العترة، قلت: وما يكون بعد ذلك؟ قال: ثم يفعل الله ما يشاء فإن له إرادات وغايات ونهايات.

 

 

My father and Muhammad b. al-Hasan رضي الله عنهما narrated. They said: Sa`d b. `Abdillah, `Abdillah b. Ja`far al-Himyari, Muhammad b. Yahya al-`Attar, and Ahmad b. Idris together narrated from Muhammad b. al-Husayn b. Abu’l Khattab from Ahmad b. Muhammad b. `Isa, Ahmad b. Muhammad b. Khalid al-Barqi, and Ibrahim b. Hashim together from al-Hasan b. `Ali b. Faddal from Tha`laba b. Maymun from Maalik al-Juhni. And Muhammad b. al-Hasan b. Ahmad b. al-Walid رضي الله عنه narrated. He said: Muhamad b. al-Hasan as-Saffar and Sa`d b. `Abdillah narrated from `Abdillah b. Muhammad al-Tayalasi from Mundhir b. Muhammad b. Qabus from an-Nasr b. Abi as-Sari from Abu Dawud Sulayman b. Sufyan al-Mustariq from Tha`laba b. Maymun from Maalik al-Juhni from al-Harith b. al-Mughira an-Nasri from al-Asbagh b. Nubata.

 

He said: I came to Amir al-Mu’mineen `Ali b. Abi Talib عليه السلام and I saw him contemplating and drawing lines in the earth. So I said to him: O Amir al-Mu’mineen, why do I see you contemplating and drawing lines in the earth? Is it out of desire for the earth? He said: No, by Allah, I have never desired anything in it, nor in the world for even one day. Rather, I was thinking about one who will be born from my offspring – the eleventh from my sons. He is the Mahdi, who will fill the Earth with equity as it will have been fraught with injustice and oppression. There will be a perplexity and occultation related to him, through which some communities will go astray and others will be guided. So I said to him: O Amir al-Mu’mineen, is this to happen? He said: Yes, just as he was [certainly] created, and I have knowledge of this affair for you (?). O Asbagh, those are the best of this Umma with the pious of this progeny. I said to him: And what will happen after that? He said: Allah will do what He wishes, for He has wills, objectives, and outcomes.

Share this post


Link to post
Share on other sites

وحدثنا أحمد بن محمد بن يحيى العطار رضي الله عنه قال : حدثني أبي ، عن محمد بن الحسين بن أبي الخطاب ، عن الحسن بن محبوب ، عن أبي الجارود ، عن أبي جعفر عليه السلام ، عن جابر بن عبد الله الأنصاري قال : دخلت على فاطمة عليهما السلام وبين يديها لوح ( مكتوب ) فيه أسماء الأوصياء فعددت اثني عشر آخرهم القائم ، ثلاثة منهم محمد وأربعة منهم علي عليهم السلام .

 

Ahmad b. Muhammad b. Yahya al-`Attar رضي الله عنه narrated. He said: My father narrated from Muhammad b. al-Husayn b. Abu’l Khattab from al-Hasan b. Mahbub from Abu’l Jarud from Abu Ja`far عليه السلام from Jabir b. `Abdillah al-Ansari.

He said: I entered upon Fatima عليهما السلام and in front of her was a tablet with the names of the deputes (awsiya’) written in it. I counted twelve [in total], the last of whom was al-Qa’im. Three of them were Muhammad, and four of them were `Ali عليهم السلام.

 

حدثنا الحسين بن أحمد بن إدريس رضي الله عنه قال : حدثنا أبي ، عن أحمد ابن محمد بن عيسى ، وإبراهيم بن هاشم جميعا ، عن الحسن بن محبوب ، عن أبي الجارود ، عن أبي جعفر عليه السلام ، عن جابر بن عبد الله الأنصاري قال : دخلت على فاطمة عليها السلام و بين يديها لوح فيه أسماء الأوصياء ، فعددت اثني عشر اسما آخرهم القائم ، ثلاثة منهم محمد ، وأربعة منهم علي صلوات الله عليهم ( أجمعين ) .

 

al-Husayn b. Ahmad b. Idris رضي الله عنه narrated. He said: My father narrated from Ahmad b. Muhammad b. `Isa and Ibrahim b. Hashim together from al-Hasan b. Mahbub from Abu’l Jarud from Abu Ja`far عليه السلام from Jabir b. `Abdillah al-Ansari.

He said: I entered upon Fatima عليها السلام and in front of her was a tablet with the names of the deputies (awsiya’). I counted twelve names [in total], the last of whom was al-Qa’im. Three of them were Muhammad, and four of them were `Ali صلوات الله عليهم أجمعين.

 

حدثنا أبي ، ومحمد بن الحسن رضي الله عنهما قالا : حدثنا سعد بن عبد الله وعبد الله بن جعفر الحميري ، ومحمد بن يحيى العطار ، وأحمد بن إدريس جميعا قالوا :حدثنا أحمد بن أبي عبد الله البرقي قال : حدثنا أبو هاشم داود بن القاسم الجعفري ، عن أبي جعفر الثاني محمد بن علي عليهما السلام قال : أقبل أمير المؤمنين عليه السلام ذات يوم ومعه الحسن بن علي وسلمان الفارسي رضي الله عنه ، وأمير المؤمنين عليه السلام متكئ على يد سلمان فدخل المسجد الحرام فجلس إذ أقبل رجل حسن الهيئة واللباس ، فسلم على أمير المؤمنين عليه السلام فرد عليه السلام فجلس ، ثم قال : يا أمير المؤمنين أسألك عن ثلاث مسائل إن أخبرتني بهن ( 1 ) علمت أن القوم ركبوا من أمرك ما أقضي عليهم أنهم ليسوا بمأمونين في دنياهم ولا في آخرتهم ، وإن تكن الأخرى علمت أنك وهم شرع سواء . فقال له أمير المؤمنين عليه السلام : سلني عما بدا لك ؟ فقال : أخبرني عن الرجل إذا نام أين تذهب روحه ؟ وعن الرجل كيف يذكر وينسى ؟ وعن الرجل كيف يشبه ولده الأعمام والأخوال ؟ فالتفت أمير المؤمنين إلى أبي محمد الحسن فقال : يا أبا محمد أجبه ، فقال : أما ما سألت عنه من أمر الانسان إذا نام أين تذهب روحه ، فإن روحه متعلقة بالريح والريح متعلقة بالهواء ( 2 ) إلى وقت ما يتحرك صاحبها لليقظة ، فإن أذن الله عز وجل برد تلك الروح إلى صاحبها ( 3 ) جذبت تلك الروح الريح ، وجذبت تلك الريح الهواء ، فرجعت الروح فأسكنت في بدن صاحبها ، وإن لم يأذن الله عز وجل برد تلك الروح إلى صاحبها ( 3 ) جذب الهواء الريح ، وجذبت الريح الروح ، فلم ترد إلى صاحبها إلى وقت ما يبعث . وأما ما ذكرت من أمر الذكر والنسيان : فإن قلب الرجل في حق ، وعلى الحق طبق فإن صلى الرجل عند ذلك على محمد وآل محمد صلاة تامة انكشف ذلك الطبق عن ذلك الحق فأضاء القلب ( 4 ) وذكر الرجل ما كان نسيه ، وإن هو لم يصل على محمد وآل محمد أو نقص من الصلاة عليهم انطبق ذلك الطبق على ذلك الحق فأظلم القلب ونسي الرجل ما كان ذكر . وأما ما ذكرت من أمر المولود الذي يشبه أعمامه وأخواله ، فان الرجل إذا أتى أهله فجامعها بقلب ساكن وعروق هادئة وبدن غير مضطرب فأسكنت تلك النطفة في جوف الرحم ( 5 ) خرج الولد يشبه أباه وأمه ، وإن هو أتاها بقلب غير ساكن و عروق غير هادئة وبدن مضطرب ، اضطربت تلك النطفة فوقعت في حال اضطرابها ( 1 ) على بعض العروق فإن وقعت على عرق من عروق الأعمام أشبه الولد أعمامه ، وإن وقعت على عرق من عروق الأخوال أشبه الرجل أخواله ، فقال الرجل : أشهد أن لا إله إلا الله ، ولم أزل أشهد بها ، وأشهد أن محمدا رسول الله ، ولم أزل أشهد بها ، وأشهد أنك وصيه والقائم بحجته ( بعده ) - وأشار ( بيده ) إلى أمير المؤمنين عليه السلام - ولم أزل أشهد بها ، وأشهد أنك وصيه والقائم بحجته - وأشار إلى الحسن عليه السلام - وأشهد أن الحسين ابن علي وصي أبيك والقائم بحجته بعدك ، وأشهد على علي بن الحسين أنه القائم بأمر الحسين بعده ، وأشهد على محمد بن علي أنه القائم بأمر علي بن الحسين ، وأشهد على جعفر بن محمد أنه القائم بأمر محمد بن علي ، وأشهد على موسى بن جعفر أنه القائم بأمر جعفر بن محمد ، وأشهد على علي بن موسى أنه القائم بأمر موسى بن جعفر ، و أشهد على محمد بن علي أنه القائم بأمر علي بن موسى ، وأشهد على علي بن محمد أنه القائم بأمر محمد بن علي ، وأشهد على الحسن بن علي أنه القائم بأمر علي بن محمد ، وأشهد على رجل من ولد الحسن بن علي لا يكنى ولا يسمى حتى يظهر أمره فيملأ الأرض ( 2 ) عدلا كما ملئت جورا ، والسلام عليك يا أمير المؤمنين ورحمة الله وبركاته ، ثم قام فمضى . فقال أمير المؤمنين : يا أبا محمد اتبعه فانظر أين يقصد ؟ فخرج الحسن عليه السلام في أثره قال : فما كان إلا أن وضع رجله خارج المسجد فما دريت أين أخذ من أرض الله ( 3 ) فرجعت إلى أمير المؤمنين عليه السلام فأعلمته فقال : يا أبا محمد أتعرفه ؟ فقلت : الله ورسوله و أمير المؤمنين أعلم ، فقال : هو الخضر عليه السلام .

 

My father and Muhammad b. al-Hasan رضي الله عنهما narrated. They said: Sa`d b. `Abdillah and `Abdillah b. Ja`far al-Himyari and Muhammad b. Yahya al-`Attar and Ahmad b. Idris narrated together. They said: Ahmad b. Abi `Abdillah al-Barqi narrated. He said: Abu Hashim Dawud b. al-Qasim al-Ja`fari narrated from Abu Ja`far the Second b. `Ali عليهما السلام.

He said: Amr al-Mu’mineen عليه السلام came one day with al-Hasan b. `Ali and Salman al-Farisi رضي الله عنه, and Amir al-Mu’mineen عليه السلام was leaning on the hand of Salman [for support]. So he entered the Sacred Mosque and sat down, when a good-looking and well-dressed man met him. He gave salaam to Amir al-Mu’mineen عليه السلام and he عليه السلام answered him, so he sat. He then said: O Amir al-Mu’mineen, I will ask ask you three questions. If you inform me of their answers, I will acknowledge that the community that has mounted your affair are not safe in their life or in their afterlife. If it would be otherwise, then you and they will be the same. So Amir al-Mu’mineen عليه السلام said to him: Ask me whatever you wish. He said: Inform me of the man who sleeps – where does his soul go? And of the man – how does he remember and forget?  And of the man – how does his children resemble the aunts and uncles? So Amir al-Mu’mineen turned to Abu Muhammad al-Hasan and said: O Muhammad, answer him.

So he said: As for your question about where the soul of a man goes when he is asleep: his soul attaches to the wind, and the wind attached to the air, until the sleeper awakens. When Allah عز وجل permits, the soul returns to its owner. The soul is pulled out from the wind, and the wind is pulled out from the air, so the soul returns and remains in the body of its owner. If Allah عز وجل does not permit the soul to return to his owner, the air pulls the wind and the wind pulls the soul; and it will not return to its owner until he is resurrected.

As for your question about remembering and forgetting: the heart of a man is in a casket, and upon the casket is a tray. If he blessed Muhammad and the family of Muhammad, the tray moves away from the casket, and he recalls whatever he has forgotten. If he does not bless Muhammad and the Family of Muhammad, the tray covers the casket and his heart remains in darkness, thus he forgets whatever he has been told.

As for your question about a newborn’s resemblance to his paternal uncle or maternal uncle: when a man goes to his wife unperturbed, with tranquility, and with rested nerves, the drop [of sperm] will posit itself deep in the womb, and the child will come out resembling his father and mother. But if the man goes to his wife disturbed, the drop [of sperm] will posit itself upon one of her nerves. If the nerve is related to her paternal side, the child will resemble the paternal uncle, and if the nerve is related to the maternal side, the child will resemble the maternal uncle.

The man then said: I bear witness that there is no god except Allah, and I persist in this testimony. I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah, and I persist in this testimony. I bear witness that you are the deputy of the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله and the one presiding by his authority – and he pointed to Amir al-Mu’mineen – and I persist in this testimony. And I bear witness that you are his deputy and the riser to his authority – and he pointed to al-Hasan عليه السلام – and I bear witness that al-Husayn b. `Ali is a deputy and the riser to his authority after him. And I bear witness that `Ali b. al-Husayn is the riser to his authority after him. And I bear witness that Muhammad b. `Ali is the riser to authority of `Ali b. al-Husayn. And I bear witness that Ja`far b. Muhammad is the riser to the authority of Muhammad [b. `Ali]. And I bear witness that Musa [b. Ja`far] is the riser to the authority of Ja`far b. Muhammad. And I bear witness that `Ali b. Musa is the riser to the authority of Musa b. Ja`far. And I bear witness that Muhammad b. `Ali is the riser to the authority of `Ali b. Musa. And I bear witness that `Ali b. Muhammad is the riser to the authority of Muhammad b. `Ali. And I bear witness that al-Hasan b. `Ali is the riser to the authority of `Ali b. Muhammad. And I bear witness that a man from the loins of al-Hasan [will succeed him]; he is not mentioned by kunya or by name until he appears and fills the world with equity and justice as it would be fraught with injustice. And may His peace be upon you, O Amir al-Mu’mineen, and His mercy and His blessings. He then stood up and left. Amir al-Mu’mineen said: O Abu Muhammad, follow him and find where he went.

So al-Hasan b. `Ali عليهما السلام left and said: As soon as the man left the mosque, I could not see what direction of the Earth of Allah he had gone. So he went to Amir al-Mu’mineen عليه السلام and informed him, so he said: O Abu Muhammad, do you know who he is? I said: Allah, His Messenger, and Amir al-Mu’mineen are more knowledgeable. He said: He is al-Khidr عليه السلام.

 

حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل رضي الله عنه قال : حدثنا علي بن إبراهيم عن أبيه إبراهيم بن هاشم ، عن عبد الله بن حماد الأنصاري ، ومحمد بن سنان جميعا ، عن أبي الجارود زياد بن المنذر ، عن أبي جعفر محمد بن علي الباقر عليهما السلام قال : قال لي : يا أبا الجارود إذا دارت الفلك ، وقال الناس : مات القائم أو هلك ، بأي واد سلك ، وقال الطالب : أنى يكون ذلك وقد بليت عظامه فعند ذلك فارجوه ، فإذا سمعتم به فأتوه ولو حبوا على الثلج

 

Muhammad b. Musa b. al-Mutawakkil رضي الله عنه narrated. He said: `Ali b. Ibrahim narrated from his father Ibrahim b. Hashim from `Abdullah b. Hamad al-Ansari and Muhammad b. Sinan together from Abu’l Jarud Ziyad b. al-Mundhir from Abu Ja`far Muhammad b. `Ali al-Baqir عليهما السلام. He said:

He said to me: O Abu’l Jarud, if the heavens were to turn, and the people say “the Qa’im has died, or was destroyed; [nay] which valley has he travelled to?” and the demander says, “is he this one, while his bones have decayed?”, at that point will be his appearance. If you hear of it, join him, even if you must crawl on ice.

 

 

حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد رضي الله عنه قال حدثنا محمد بن الحسن الصفار قال حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى ومحمد بن الحسين بن أبي الخطاب والهيثم بن أبي مسروق النهدي عن الحسن بن محبوب السراد عن علي بن رئاب عن أبي حمزة الثمالي عن أبي جعفر عليه السلام قال سمعته يقول إن أقرب الناس إلى الله عز وجل وأعلمهم به وأرأفهم بالناس محمد صلى الله عليه وآله وسلم والائمة عليهم السلام فادخلوا أين دخلوا وفارقوا من فارقوا عنى بذلك حسينا وولده عليه السلام فإن الحق فيهم وهم الأوصياء ومنهم الأئمة فأينما رأيتموهم فاتبعوهم وإن أصبحتم يوما لا ترون منهم أحدا فاستغيثوا بالله عز وجل وانظروا السنة التي كنتم عليها واتبعوها وأحبوا من كنتم تحبون وأبغضوا من كنتم تبغضون فما أسرع ما يأتيكم الفرج.

 

Muhammad b. al-Hasan b. Ahmad b. al-Walid رضي الله عنه narrated. He said: Muhammad b. al-Hasan as-Saffar narrated. He said: Ahmad b. Muhammad b. `Isa, Muhammad b. Husayn b. Abu’l Khattab, and Haytham b. Abi Masruq an-Nahdi narrated from al-Hasan b. Mahbub as-Sarrad from  `Ali b. Ri’aab from Abu Hamza ath-Thumali.

He said: I heard Abu Ja`far عليه السلام say: The closest of people to Allah عز وجل, the most knowledgeable about Him and the most kind to the people are Muhammad صلى الله عليه وآله وسلم and the Imams عليهم السلام, so enter where they enter and disassociate from whom they disassociate with. It denotes Husayn and his descendants, as the truth is with them and they are the successors; the Imams عليهم السلام are amongst them. So wherever you see them follow them, and when the day comes when you no longer see one from them, beseech Allah عز وجل and remain on the sunna you are upon. Love those whom you love and hate those whom you hate, for what comes to you of the relief will not be expedited.

 

حدثنا أبي ، ومحمد بن الحسن رضي الله عنهما قالا : حدثنا سعد بن عبد الله قال : حدثنا محمد بن الحسين بن أبي الخطاب ، ومحمد بن عيسى ، عن محمد بن أبي عمير ،عن جميل بن دراج ، عن محمد بن مسلم قال : قال أبو جعفر عليه السلام : ما أجاب رسول الله صلى الله عليه وآله أحد قبل علي بن أبي طالب وخديجة عليهما السلام ولقد مكث رسول الله صلى الله عليه وآله بمكة ثلاث سنين مختفيا خائفا يترقب ، ويخاف قومه والناس.

 

My father and Muhammad b. al-Hasan رضي الله عنهما narrated. They said: Sa`d b. `Abdillah narrated. He said: Muhammad b. al-Husayn b. Abu’l Khattab and Muhammad b. `Isa narrated from Muhammad b. Abi `Umayr from Jameel b. Darraj from Muhammad b. Muslim.

He said: Abu Ja`far عليه السلام said: No one answered [the call of] the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله before `Ali b. Abi Talib and Khadija عليهما السلام. The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله remained in hiding in Mecca for three years, afraid and waiting. He was afraid of his community and the people.

 

حدثنا عبد الواحد بن محمد بن عبدوس رضي الله عنه قال : حدثنا أبو عمروالكشي قال : حدثنا محمد بن مسعود قال : حدثنا علي بن محمد القمي ، عن محمد بن -أحمد بن يحيى ، عن إبراهيم بن هاشم ، عن أبي أحمد الأزدي ، عن ضريس الكناسي قال : سمعت أبا جعفر عليه السلام يقول : إن صاحب هذا الامر فيه سنة من يوسف ابن أمة سوداء ، يصلح الله عز وجل أمره في ليلة واحدة .

 

`Abd al-Wahid b. Muhammad b. `Abdus رضي الله عنه narrated. He said: Abu `Amr al-Kashi narrated. He said: Muhammad b. Mas`ud narrated. He said: `Ali b. Muhammad al-Qummi narrated from Muhamamd b. Ahmad b. Yahya from Ibrahim b. Hashim from Abu Ahmad al-Azdi from Durays al-Kunasi.

He said: I heard Abu Ja`far عليه السلام say: In the Patron of this Affair is a sunna from Yusuf. He is the son of a black woman, and Allah عز وجل will reform his affair in one night.

 

حدثنا محمد بن علي ماجيلويه ، ومحمد بن موسى بن المتوكل رضي الله عنهما قالا : حدثنا محمد بن يحيى العطار ، عن محمد بن الحسن الصفار ، عن أبي طالب عبد الله ابن الصلت القمي ، عن عثمان بن عيسى ، عن سماعة بن مهران قال : كنت أنا وأبو -بصير ومحمد بن عمران مولى أبي جعفر عليه السلام في منزل بمكة ، فقال محمد بن عمران : سمعت أبا عبد الله عليه السلام يقول : نحن اثنا عشر مهديا فقال له أبو بصير : تالله لقد سمعت ذلك من أبي عبد الله عليه السلام ؟ فحلف مرة أو مرتين أنه سمع ذلك منه . فقال أبو بصير :لكني سمعته من أبي جعفر عليه السلام

 .وحدثنا بمثل هذا الحديث محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد رضي الله عنه قال :حدثنا محمد بن الحسن الصفار ، عن أبي طالب عبد الله بن الصلت القمي ، عن عثمان بن -عيسى ، عن سماعة بن مهران مثله سواء .

 

Muhammad b. `Ali Majiluwayh and Muhammad b. Musa b. al-Mutawakkil رضي الله عنهما narrated. They said: Muhammad b. Yahya al-`Attar narrated from Muhammad b. al-Hasan as-Saffar from Abu Talib `Abdillah b. as-Salt al-Qummi from `Uthman b. `Isa from Sama`a b. Mehran. He said:

I, Abu Baseer, and Muhammad b. `Imran the slave of Abu Ja`far عليه السلام were in a residence in Mecca, so Muhammad b. `Imran said: I heard Abu `Abdillah عليه السلام say: We are twelve Mahdis. So Abu Baseer told him: By Allah, did you hear this from Abu `Abdillah عليه السلام? So he swore once or twice that he had heard it from him. So Abu Baseer said: But I have heard it from Abu Ja`far عليه السلام.

And a hadith exactly like this one was narrated by Muhammad b. al-Hasan b. Ahmad b. al-Walid رضي الله عنه. He said: Muhammad b. al-Hasan as-Saffar narrated from Abu Talib `Abdillah b. as-Salt al-Qummi from `Uthman b. `Isa from Sama`a b. Mehzayar.

 

أبي، عن سعد، عن ابن أبي الخطاب، عن ابن محبوب، عن ابن رئاب، عن أبي عبد الله (ع) أنه قال: في قول الله(عزوجل) "هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمْ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لَا يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ" فقال: الآيات هم الائمة والآية المنتظر هو القائم (ع) فيومئذ لا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت من قبل قيامه بالسيف وإن آمنت بمن تقدمه من آبائه (ع).

 

My father from Sa`d from ibn Abu’l Khattab from ibn Mahbub from ibn Ri’aab from Abu `Abdillah عليه السلام.

He spoke regarding the saying of Allah عز و جل: “Are they waiting to see if the angels come to them, or your Lord [Himself], or certain of the signs of thy Lord?! The day that certain of the signs of your Lord do come, no good will it do to a soul to believe in them then if it believed not before nor” (6:158). He said: The signs (ayaat) are the Imams, and the awaited sign is the Qa’im عليه السلام. For on that day a person’s faith will not avail him if he had not already believed prior to his uprising with the sword, even if he believed in those that preceded him from his forefathers (i.e. the previous Imams).

 

حدثنا محمد بن إبراهيم بن إسحاق الطالقاني رضي الله عنه قال : حدثنا أحمد بن محمد الهمداني قال : حدثنا أبو عبد الله العاصمي ، عن الحسين بن القاسم بن أيوب ، عن الحسن بن محمد بن سماعة ، عن ثابت الصائغ عن أبي بصير ، عن أبي عبد الله عليه السلام قال : سمعته يقول : منا اثنا عشر مهديا مضى ستة وبقى ستة ، يصنع الله بالسادس ما أحب

 

Muhammad b. Ibrahim b. Is`haq at-Talaqani رضي الله عنه narrated. He said: Ahmad b. Muhammad al-Hamadani narrated. He said: Abu `Abdillah al-`Asimi narrated from al-Husayn b. al-Qasim b. Ayyub from al-Hasan b. Muhammad b. Sama`a from Thabit as-Sa’igh from Abu Baseer from Abu `Abdillah عليه السلام.

He said: I heard him say: From us there are twelve Mahdis – six have passed, and six remain. Allah will do with the sixth whatever He likes.

 

حدثنا محمد بن إبراهيم بن إسحاق رضي الله عنه قال : حدثنا أحمد بن محمد الهمداني قال : حدثنا أبو عبد الله العاصمي ، عن الحسين بن القاسم بن أيوب ، عن الحسن بن محمد بن سماعة ، عن وهيب ، عن ذريح ، عن أبي حمزة ، عن أبي عبد الله عليه السلام أنه قال : منا اثنا عشر مهديا .

 

Muhammad b. Idris b. Is`haq رضي الله عنه narrated. He said: Ahmad b. Muhammad al-Hamadani narrated. He said: Abu `Abdillah al-`Asimi narrated from al-Husayn b. al-Qasim b. Ayyub from al-Hasan b. Muhammad b. Sama`a from Wuhayb from Dhurayh from Abu Hamza from Abu `Abdillah عليه السلام. He said: From us there are twelve Mahdis.

 

حدثنا محمد بن إبراهيم بن إسحاق رضي الله عنه قال : حدثنا أحمد بن محمد الهمداني قال : حدثنا جعفر بن عبد الله قال : حدثني عثمان بن عيسى ، عن سماعة ابن مهران قال : كنت أنا وأبو بصير ومحمد بن عمران مولى أبي جعفر في منزل بمكة فقال محمد بن عمران : سمعت أبا عبد الله عليه السلام يقول : نحن اثنا عشر محدثون ( 1 ) فقال أبو بصير : والله لقد سمعت ذلك من أبي عبد الله عليه السلام فحلف مرتين أنه سمعه منه .

 

Muhammad b. Ibrahim b. Is`haq رضي الله عنه narrated. He said: Ahmad b. Muhammad al-Hamadani narrated. He said: Ja`far b. `Abdillah narrated. He said: `Uthman b. `Isa narrated from Sama`a b. Mehzayar.

He said: I, Abu Baseer, Muhammad b. `Imran the slave of Abu Ja`far were in a residence in Mecca, so Muhammad b. `Imran said: I heard Abu `Abdillah عليه السلام say: We are twelve muhaddaths. So Abu Baseer said: By Allah, did you hear this from Abu `Abdillah عليه السلام? So he swore twice that he had heard it from him.

Share this post


Link to post
Share on other sites

حدثنا أبي ، ومحمد بن الحسن رضي الله عنهما قالا : حدثنا سعد بن عبد الله وعبد الله بن جعفر الحميري جميعا ، عن أحمد بن محمد بن عيسى ، عن الحسن بن محبوب عن محمد بن النعمان قال : قال لي أبو عبد الله عليه السلام : أقرب ما يكون العبد إلى الله عز وجل وأرضى ما يكون عنه إذا افتقدوا حجة الله فلم يظهر لهم ، وحجب عنهم فلم يعلموا بمكانه ، وهم في ذلك يعلمون أنه لا تبطل حجج الله ولا بيناته فعندها فليتوقعوا الفرج صباحا ومساء ، وإن أشد ما يكون غضبا على أعدائه إذا أفقدهم حجته فلم يظهر لهم ، وقد علم أن أولياءه لا يرتابون ، ولو علم أنهم يرتابون ( ل‍ ) ما أفقدهم حجته طرفة عين .

 

My father narrated and Muhammad b. al-Hasan رضي الله عنهما narrated. They said: Sa`d b. `Abdillah and `Abdillah b. Ja`far al-Himyari narrated together from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from al-Hasan b. Mahbub from Muhammad b. an-Nu`man.

He said: Abu `Abdillah عليه السلام said to me: The closest slaves to Allah and those whom He is pleased with are those whom – when the Proof of Allah disappears and he is not apparent to them, and when he is veiled from them and they do not know his location – they continue to have faith that the Proof of Allah can never be negated. Day and night, they continue to await the relief. And verily, the harshest wrath [of Allah] is upon those of His enemies who, when His Proof disappears and he is not apparent to them, [they doubt]. Allah knows that His friends do not doubt. If they were to doubt, He would not have taken away His Proof for one moment.

 

حدثنا أحمد بن محمد بن يحيى العطار رضي الله عنه قال: حدثنا أبي، عن إبراهيم بن هاشم، عن محمد بن أبي عمير، عن صفوان بن مهران الجمال قال: قال الصادق جعفربن محمد عليهما السلام: أما والله ليغيبن عنكم مهديكم حتى يقول الجاهل منكم: مالله في آل محمد، ثم يقبل كالشهاب الثاقب فيملا ها عدلا وقسطا كما ملئت جورا وظلما.

 

Ahmad b. Muhammad b. Yahya al-`Attar رضي الله عنه narrated. He said: My father narrated from Ibrahim b. Hashim from Muhammad b. Abu `Umayr from Safwan b. Mehran al-Jamal.

He said: as-Sadiq Ja`far b. Muhammad عليهما السلام said:  By Allah, your Mahdi will certainly be occulted from you until the ignorant from amongst you say: What remains for Allah in the family of Muhammad? Then he would appear like a shooting star and fill the Earth with equity and justice as it would be fraught with injustice and oppression.

 

حدثنا إسحاق بن عيسى ، ومحمد بن الحسن رضي الله عنهما قالا : حدثنا سعد بن عبد الله قال : حدثنا أحمد بن محمد عيسى ، عن علي بن الحكم ، عن سيف بن -عميرة ، عن داود بن فرقد ، عن أبي عبد الله عليه السلام قال : كان علي بن أبي طالب عليه السلام مع رسول الله صلى الله عليه وآله في غيبته لم يعلم بها أحد

 

Is`haq b. `Isa and Muhammad b. al-Hasan رضي الله عنهما narrated. They said: Sa`d b. `Abdillah narrated. He said: Ahmad b. Muhammad b. `Isa narrated from `Ali b. al-Hakam from Sayf b. `Umayra from Dawud b. Farqad from Abu `Abdillah عليه السلام. He said: `Ali b. Abi Talib عليه السلام was with the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله in his occultation. No one knew about it.

 

حدثنا محمد بن الحسن رضي الله عنه قال : حدثنا سعد بن عبد الله ، ومحمد ابن الحسن الصفار جميعا قالا : حدثنا محمد بن الحسين بن أبي الخطاب ، ومحمد بن عيسى ابن عبيد قالا : حدثنا صفوان بن يحيى ، عن عبد الله بن مسكان ، عن محمد بن علي الحلبي عن أبي عبد الله عليه السلام قال : اكتتم رسول الله صلى الله عليه وآله بمكة مختفيا خائفا خمس سنين ليس يظهر أمره وعلي عليه السلام معه وخديجة ثم أمره الله عز وجل أن يصدع بما أمر به ( 3 ) فظهر رسول الله صلى الله عليه وآله وأظهر أمره .

 

Muhammad b. al-Hasan رضي الله عنه narrated. He said: Sa`d b. `Abdillah and Muhammad b. al-Hasan as-Saffar narrated together. They said: Muhammad b. al-Husayn b. Abu’l Khattab and Muhammad b. `Isa b. `Ubayd narrated. They said: Safwan b. Yahya narrated from `Abdillah b. Muskan from Muhammad b. `Ali al-Halabi from Abu `Abdillah عليه السلام.

He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله remained in Mecca in hiding and afraid for five years, without making his affair apparent. `Ali عليه السلام and Khadija were with him. Then, Allah عز وجل ordered him to do what He had commanded. So the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله appeared and made his affair apparent.

 

حدثنا أبي ، ومحمد بن الحسن رضي الله عنهما قالا : حدثنا سعد بن -عبد الله ، وعبد الله بن جعفر الحميري ، ومحمد بن يحيى العطار ، وأحمد بن إدريس جميعا ،عن أحمد بن محمد بن عيسى ، ومحمد بن الحسين بن أبي الخطاب ، وإبراهيم بن هاشم جميعا ، عن الحسن بن محبوب ، عن علي بن رئاب ، عن عبيد الله بن علي الحلبي قال :سمعت أبا عبد الله عليه السلام يقول : مكث رسول الله صلى الله عليه وآله بمكة بعد ما جاءه الوحي عن الله تبارك وتعالى ثلاث عشرة سنة منها ثلاث سنين مختفيا خائفا لا يظهر حتى أمره الله عز وجل أن يصدع بما أمره به ، فأظهر حينئذ الدعوة .

 

My father and Muhammad b. al-Hasan رضي الله عنهما narrated. They said: Sa`d b. `Abdillah and `Abdillah b. Ja`far al-Himyari and Muhammad b. Yahya al-`Attar and Ahmad b. Idris narrated together from Ahmad b. Muhammad b. `Isa and Muhammad b. al-Husayn b. Abu’l Khattab and Ibrahim b. Hashim together from al-Hasan b. Mahbub from `Ali b. Ri’aab from `Abdillah b. `Ali al-Halabi.

He said: I heard Abu `Abdillah عليه السلام say: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله remained in Mecca after he received revelation from Allah تبارك وتعالى for thirteen years, out of which were three years of hiding and fear – he did not appear until Allah ordered him to do what He had commanded. So he appeared and began the propagation (al-da`wa).

 

حدثنا أبي، محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد رضي الله عنهما قالا: حدثنا محم دبن الحسن الصفار، عن العباس بن معروف، عن على بن مهزيار، عن الحسن بن محبوب، عن حماد بن عيسى، عن إسحاق بن جرير، عن عبدالله بن سنان قال: دخلت أنا وأبي على أبي عبدالله عليه السلام فقال: فكيف أنتم إذا صرتم في حال لاترون فيها إمام هدى، ولا علما يري، ولاينجو منها إلا من دعا دعاء الغريق، فقال له أبي: إذا وقع هذا ليلا فكف نصنع؟ فقال: أما أنت فلا تدركه، فإذا كان ذلك فتمسكوا بمافي أيديكم حتى يتضح لكم الامر.

 

My father narrated with Muhammad b. al-Hasan b. Ahmad b. al-Walid رضي الله عنهما. They said: Muhammad b. al-Hsan as-Saffar narrated from al-`Abbas b. Ma`ruf from `Ali b. Mahziyar from al-Hasan b. Mahbub from Ahmad b. `Isa from Is`haq b. Jareer from `Abdillah b. Sinan.

He said: My father and I came to Abu `Abdillah عليه السلام and he said: How will you be when you will not be able to see your Imam or know where he is? And none will attain salvation from it except those who recite Du`a’ al-Ghareeq. My father said to him: If this occurred at night, what shall we do? He said: As for you, you shall not see this. And when this occurs, hold onto that which is in your hands until the affair becomes clear to you.

 

حدثنا جعفر بن علي بن الحسن بن علي بن عبدالله بن المغيرة الكوفي رضي الله عنه قال: حدثني جدي الحسن بن على، عن العباس بن عامر القصباني، عن عمر بن أبان الكلبي، عن أبان بن تغلب قال: قال لي أبوعبدالله عليه السلام: يأتي على الناس زمان يصيبهم فيه سبطة يأرز العلم فيها بين المسجدين كما تأرز الحية في جحرها، يعني بين مكة والمدينة، فبيناهم كذلك إذا أطلع الله عزوجل لهم نجمهم، قال: قلت: وما السبطة؟ قال: الفترة والغيبة لامامكم، قال: قلت: فكيف نصنع فيما بين ذلك؟ فقال: كونوا على ما أنتم عليه حتى يطلع الله لكم نجمكم.

 

Ja`far b. `Ali b. al-Hasan b. `Ali b. `Abdillah b. al-Mughira al-Kufi رضي الله عنه narrated. He said: My grandfather al-Hasan b. `Ali narrated from al-`Abbas b. `Amer al-Qasbani from `Umar b. Aban al-Kalbi from Aban b. Taghlib.

He said: Abu `Abdillah عليه السلام said to me: There will come a time where an absence will cause the people to suffer. At that time, knowledge will recede between the Two Mosques just as a snake enters its hole – meaning, Mecca and Medina. At that time, Allah عز و جل will bring out their star for their guidance. I asked: And what is the absence? He said: It is the period (fetra) and the occultation of your Imam. He said: I said to him: What shall we do in such circumstances? He replied: Remain steadfast on what you are upon until Allah brings out your star.

 

حدثنا أبي رضي الله عنه قال : حدثنا عبد الله بن جعفر الحميري ، عن أيوب بن نوح ، عن محمد بن أبي عمير ، عن جميل بن دراج ، عن زرارة قال : قال أبو عبد الله عليه السلام : يأتي على الناس زمان يغيب عنهم إمامهم ، فقلت له : ما يصنع الناس في ذلك الزمان ؟ قال : يتمسكون بالامر الذي هم عليه حتى يتبين لهم .

 

My father رضي الله عنه narrated. He said: `Abdillah b. Ja`far al-Himyari narrated from Ayyub b. Nuh from Muhammad b. Abi `Umayr from Jameel b. Darraj from Zurara.

He said: Abu `Abdillah عليه السلام said: An era will come upon the people where their Imam will be occulted from them. So I said to him: What should the people do in this era? He said: Stick to the affair that they are upon until it becomes clear to them.

 

حدثنا المظفر بن جعفر بن المظفر العلوي السمرقندي رضي الله عنه قال : حدثنا جعفر بن محمد بن مسعود ، عن أبيه محمد بن مسعود العياشي ، عن جعفرابن أحمد ، عن العمركي بن علي البوفكي ( 1 ) ، عن الحسن بن علي بن فضال ، عن مروان بن مسلم ، عن أبي بصير قال : قال الصادق جعفر بن محمد عليهما السلام : طوبي لمن تمسك بأمرنا في غيبة قائمنا فلم يزغ قلبه بعد الهداية ، فقلت له جعلت فداك وما طوبى ؟ قال : شجرة في الجنة أصلها في دار علي بن أبي طالب عليه السلام وليس من مؤمن إلا وفي داره غصن من أغصانها ، وذلك قول الله عز وجل ، " طوبى لهم وحسن مآب " ( 2 )

 

al-Muthaffar b. Ja`far b. al-Muthaffar al-`Alawi as-Samarqandi رضي الله عنه narrated. He said: Ja`far b. Muhammad b. Mas`ud narrated from his father Muhammad b. Mas`ud al-`Ayyashi from Ja`far b. Ahmad from al-`Amraki b. `Ali al-Bufaki from al-Hasan b. `Ali b. Faddal from Marwan b. Muslim from Abu Baseer.

He said: as-Sadiq Ja`far b. Muhammad عليهما السلام said: Tuba is for whoever grasps our affair during the occultation of our Qa’im, for his heart will not deviate after guidance. So I said to him: May I be your ransom, what is Tuba? He said: A tree in Paradise, its foundation is in the house of `Ali b. Abi Talib عليه السلام, and there will not be a believer except that a branch from the branches reaches into his house. And that is the saying of Allah عز وجل, “Tuba is for them, and a goodly return” (13:29).

 

وبهذا الاسناد ، عن محمد بن مسعود قال : وجدت بخط جبرئيل بن أحمد :حدثني العبيدي محمد بن عيسى ، عن يونس بن عبد الرحمن ، عن عبد الله بن سنان قال :قال أبو عبد الله عليه السلام : ستصيبكم شبهة فتبقون بلا علم يرى ، ولا إمام هدى ولا ينجو منها إلا من دعا بدعاء الغريق ، قلت : كيف دعاء الغريق ؟ قال : يقول : " يا الله يا رحمن يا رحيم يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك " فقلت : " يا الله يا رحمن يا رحيم يا مقلب القلوب والابصار ثبت قلبي على دينك " قال : إن الله عز وجل مقلب القلوب والابصار ولكن قل كما أقول لك : " يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك " ( 1 )

 

And by this isnad from Muhammad b. Mas`ud. He said: I saw in the handwriting of Jibra’il b. Ahmad: al-`Ubaydi Muhammad b. `Isa narrated from Yunus b. `Abd ar-Rahman from `Abdillah b. Sinan.

He said: Abu `Abdillah عليه السلام said: You will be afflicted with perplexity and you will be left no knowledge in sight, nor an Imam of Guidance. No one will be saved from it except he who recites Du`a’ al-Ghareeq. I said: How is Du`a’ al-Ghareeq [recited]? He said: It is said: “O Allah, O Gracious, O Merciful, O changer of hearts, make my heart steadfast upon Your religion (ya Allah, ya Rahman, ya Raheem, ya muqallib al-quloob, thabbit qalbi `ala deenik)”. So I said: O Allah, O Gracious, O Merciful, O changer of hearts and sights (wal absar), make my heart steadfast upon Your religion. He said: Verily, Allah عز وجل is the changer of the hearts and sights, however, say “O changer of hearts, make my heart steadfast upon Your religion”.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×