Jump to content

Recommended Posts

L'education religieuse, c'est avec L'Islam aussi? Y-a-t'il des musulmans dans ton college?

Oui, je fais Islam dans l'education religieuse car cest facile et interessant. Il y a beacoup de musulmans en college; la plupart d'entre eux asiatique.

Qu'est-ce que tu vas faire apres le college? Tu vas continuer tes etudes? Ou ca?

Je voudrais passerai le premiere et l'equivalent du bac. Ja preparerai quatre matieres: la chimie, la biologie, la physique et le mathematique. J'ai de bonne not et ils sont utile. Apres ca je voudrais aller a l'universite.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Oui, je fais Islam dans l'education religieuse car cest facile et interessant. Il y a beacoup de musulmans en college; la plupart d'entre eux asiatique.

Je voudrais passerai le premiere et l'equivalent du bac. Ja preparerai quatre matieres: la chimie, la biologie, la physique et le mathematique. J'ai de bonne not et ils sont utile. Apres ca je voudrais aller a l'universite.

Yes, I do Islam in the religious education because cest easy and interesting. There are a lot of Muslims in college, most of them in Asia.

I would spend the first and the equivalent of the tray. Ja preparerai four subjects: chemistry, biology, physics and mathematics. I have good and they are not useful. After ca let me go the university.

:o :o i just tell you your french is not so cool :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

^lol Stop using translating software or whatever coz it makes the stuff she writes seem like a kid's thing.

Back to that's me: tich:

Est-ce que les devoirs sont importants? Pourquoi?

Quel est ton travail ideal? Pourquoi?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Jaf, your so glad your not anywhere near me right now =P

Sorry for late reply sis Strawberry,

Est-ce que les devoirs sont importants? Pourquoi?

Les mathematique, la geographie, les sciences et l'anglais. Les matieres ont le devoirs difficile, les autres matieres le devoirs c'est assez facile.

Quel est ton travail ideal? Pourquoi?

Ma travail ideal est Medecin. J'aime le medecin parce que j'aime le manuel aider le gens. Quand j'etait une enfante je voulais etre au medecin. Je voudrais aller au universite inchallah.

:D I think i ruined some of the sentences here..

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Zahrah
is this the theory part??? LOL i remember i messed up so bad, my teacher gave me the answer sheet and i just read of it :Hijabi: . i honestly felt bad afterwards -_-

this is the characterisic of french! :D u know u dont have any prob. C'est bizarre, Non?

http://www.bbc.co.uk/schools/gcsebitesize/french/

^La-bas

Mais l'IGCSE Listening etait plus difficile.

oui!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Zahrah
Jaf, keep translating you might learn a word or two :D

moi aussi, je comprends, mais je ne parl pas tres francais. MAIS, j'adore francais. j'etudie anglais et je "pass" 9 credit francais. c'est genial, francais. Ma professeur (it is she, should I still say ma ou mon) est genial beaucoup, moi, j'aime ma professeur. :wub:

Share this post


Link to post
Share on other sites

L'adjectif possessif dépend du genre du mot en question, pas le genre de la personne. "Le professeur" est masculin, ainsi vous l'emploieriez indépendamment du sexe physique du professeur. This woman is my professor => Cette femme est mon professeur (pas "ma"). Prenez note du mot "prof" (ce qui est une abréviation de professeur utilisée dans le langage familier) n'adhère pas à cette règle, il est féminin s'il se concerne à une personne féminine. Ainsi il est acceptable de dire "la prof" mais pas "la professeur." En ce qui a trait à votre assertion que "la professeuse" est la version féminine du professeur, ce n'est pas complètement correct. À proprement parlé, professeur est un mot masculin même si dans le cas d'une femme. Remarque, il est techniquement correct d'employer ce mot "la professeuse," mais cette mode est seulement le produit des efforts des intrigants politique-motivés d'égalité entre les sexes dans la langue française. Officiellement, j'ai découvert, ce mot a été formellement accepté en 1998, cependant, je n'ai pas su ceci et il est plus correct sous tous les rapports pour continuer à employer la version standard.

http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/co...n/sommaire.html

Share this post


Link to post
Share on other sites
moi aussi, je comprends, mais je ne parl pas tres francais. MAIS, j'adore francais. j'etudie anglais et je "pass" 9 credit francais. c'est genial, francais. Ma professeur (it is she, should I still say ma ou mon) est genial beaucoup, moi, j'aime ma professeur. :wub:

Mon professeur (f./m.)

Ma prof (f.) / Mon prof (m.)

Tu fais tes études à l'Université de Téhéran? En quoi?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Zahrah
Mon professeur (f./m.)

Ma prof (f.) / Mon prof (m.)

Tu fais tes études à l'Université de Téhéran? En quoi?

oui. en Al ZAhrah Universite...c'est horrible...je deteste mon universite...mon faculte est tres terrible.... (btw) merci pour le "guidance"..

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Zahrah

ma prof change "this" semestre, j suis "sad" terrible. ma neuf prof est une psychic... je ne "take" pas Frencais "this" semestre

Share this post


Link to post
Share on other sites
Zuh swee medsaaaa -_- "je suis médecin"

anyone care to translate the line beneath moi display pic?

Bonjour à toi, tu voudrais savoir comment traduire la légende au-dessous de ta photo:

"La présente vie n'est que jeu et amusement. La demeure dans l'au-delà sera meilleure pour ceux qui sont pieux. Eh bien, ne comprenez-vous pas?"

(Le Saint Coran, Les Bestiaux-6)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Bonjour à toi, tu voudrais savoir comment traduire la légende au-dessous de ta photo:

"La présente vie n'est que jeu et amusement. La demeure dans l'au-delà sera meilleure pour ceux qui sont pieux. Eh bien, ne comprenez-vous pas?"

(Le Saint Coran, Les Bestiaux-6)

merci :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
nous avons beaucoup d'effort à faire pour parfaire notre français dans la majorité des cas je veux dire bonne journee à tous

Je suis totalement d'accord et bonne journée à toi aussi.

merci :)

Soyez le bienvenu :).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


×