Jump to content
Sign in to follow this  
www.almujtaba.com

Learn Arabic

Recommended Posts

(salam)

انا مدينة العلم و علي بابها

i = ana.........انا

نبىء عبادي أني أنا الغفور الرحيم

Announce, (O Muhammad) unto My slaves that verily I am the Forgiving, the Merciful

we= nahnou...........نحن

وإذا قيل لهم لا تفسدوا في الأرض قالوا إنما نحن مصلحون

And when it is said unto them: Make not mischief in the earth, they say: We are peacemakers only.

you= anta (male) anti (female)...................

انتَ=anta

وقلنا يا آدم اسكن أنت وزوجك الجنة وكلا منها رغدا حيث شئتما ولا تقربا هذه الشجرة فتكونا من الظالمين

And We said: O Adam! Dwell thou and thy wife in the Garden, and eat ye freely (of the fruits) thereof where ye will; but come not nigh this tree lest ye become wrong-doers

انتِ= anti

he = hoa....................هو

هو الذي يصوركم في الأرحام كيف يشاء لا إله إلا هو العزيز الحكيم

He it is Who fashioneth you in the wombs as pleaseth Him. There is no Allah save Him, the Almighty, the Wise.

she = hia...................هي

وقالوا إن هي إلا حياتنا الدنيا وما نحن بمبعوثين

And they say: There is naught save our life of the world, and we shall not be raised (again).

there is no it in arabic

^_^

Share this post


Link to post
Share on other sites
(salam)

Guys don't try to teach them Dialect....

Teach them right arabic or Fus-ha

(salam)

You're confusing me...is bro/sis yassameen giving me dialect or right arabic?

Wassalam, Sarah

Share this post


Link to post
Share on other sites

Selam alaycom,

babuha, bab=gate and the possessive pronoun ha (her) is added after the noun since it is feminine and there is no it in Arabic.

BarakAllah feeki sis yassameen. Please carry on with the rest of the pronouns (dhama'ir)

Peace,

Um Ali

Share this post


Link to post
Share on other sites

(salam)

sis sarah 786 .......i'm trying to teach you right arabic

the phrases i use are from Qur'an.........

sis jlainqatar thanks for helping me ^_^

--------------------------------

you = أنتم............antum

we use أنتم.........for a group of people (more than 2)

plural in arabic= more than 2

يا أهل الكتاب لم تلبسون الحق بالباطل وتكتمون الحق وأنتم تعلمون

O People of the Scripture! Why confound ye truth with falsehood and knowingly conceal the truth?

you = أنتن............antunna

this is for a group of women only

you = أنتما.............antuma

this is for just 2 people

قال سنشد عضدك بأخيك ونجعل لكما سلطانا فلا يصلون إليكما بآياتنا أنتما ومن اتبعكما الغالبون

He said: We will strengthen thine arm with thy brother, and We will give unto you both power so that they cannot reach you for Our portents. Ye twain, and those who follow you, will be the winners.

-------------------------------------

They= هم , هن , هما

هم= a group of people

هم= hom

وإذا قيل لهم آمنوا كما آمن الناس قالوا أنؤمن كما آمن السفهاء ألا إنهم هم السفهاء ولكن لا يعلمون

And when it is said unto them: believe as the people believe, they say: shall we believe as the foolish believe? are not they indeed the foolish? But they know not.

هن= a group of women only

هن=honna

أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسائكم هن لباس لكم وأنتم لباس لهن علم الله أنكم كنتم تختانون أنفسكم فتاب عليكم وعفا عنكم فالآن باشروهن وابتغوا ما كتب الله لكم وكلوا واشربوا حتى يتبين لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود من الفجر ثم أتموا الصيام إلى الليل ولا تباشروهن وأنتم عاكفون في المساجد تلك حدود الله فلا تقربوها كذلك يبين الله آياته للناس لعلهم يتقون

It is made lawful for you to go in unto your wives on the night of the fast. They are raiment for you and ye are raiment for them. Allah is Aware that ye were deceiving yourselves in this respect and He hath turned in mercy toward you and relieved you. So hold intercourse with them and seek that which Allah hath ordained for you, and eat and drink until the white thread becometh distinct to you from the black thread of the dawn. Then strictly observe the fast till nightfall and touch them not, but be at your devotions in the mosques. These are the limits imposed by Allah, so approach them not. Thus Allah expoundeth His revelation to mankind that they may ward off (evil).

هما=this is for just 2 people

هما= huma

إلا تنصروه فقد نصره الله إذ أخرجه الذين كفروا ثاني اثنين إذ هما في الغار إذ يقول لصاحبه لا تحزن إن الله معنا فأنزل الله سكينته عليه وأيده بجنود لم تروها وجعل كلمة الذين كفروا السفلى وكلمة الله هي العليا والله عزيز حكيم

If ye help him not, still Allah helped him when those who disbelieve drove him forth, the second of two; when they two were in the cave, when he said unto his comrade: Grieve not. Lo! Allah is with us. Then Allah caused His peace of reassurance to descend upon him and supported him with hosts ye cannot see, and made the word of those who disbelieved the nethermost, while Allah's Word it was that became the uppermost. Allah is Mighty, Wise.

-----------------

if you don't understand any thing let me know............

Edited by yassameen

Share this post


Link to post
Share on other sites
(salam)

Inshallah

Kayfa Haluka? To A Male.

Kayfa Haluki? To A Female.

Inshallah I will try my best...

salaamu al;aikum

right now i work at a halaal market with a large arab customer base and ive about given up even hoping to learn arabic...LOL

**thou i can say "is someone there"? really well...which incase ur wondering sounds like "persons name Majood?" LOL**

BUT anyway, its wild to hear how the arabs say Kayf halak and the various forms of it they use both the men and women. har dee har

im sticking with easier spanish n farsi. LOL

salaams

baheera

Share this post


Link to post
Share on other sites
(salam)

Guys don't try to teach them Dialect....

Teach them right arabic or Fus-ha

(salam)

You're confusing me...is bro/sis yassameen giving me dialect or right arabic?

Wassalam, Sarah

(salam)

br. Aboo Fatimah is teaching u dialect so I am telling to the teachers to teach u fusha (proper Arabic) and not dialect.

sis. Yasemeen is teaching u verses and hadith which is right Arabic ofcourse

Thanks

Hassan Tabatabai

Share this post


Link to post
Share on other sites

(salam)

Inshallah

Kayfa Haluka? To A Male.

Kayfa Haluki? To A Female.

Inshallah I will try my best...

salaamu al;aikum

right now i work at a halaal market with a large arab customer base and ive about given up even hoping to learn arabic...LOL

**thou i can say "is someone there"? really well...which incase ur wondering sounds like "persons name Majood?" LOL**

BUT anyway, its wild to hear how the arabs say Kayf halak and the various forms of it they use both the men and women. har dee har

im sticking with easier spanish n farsi. LOL

salaams

baheera

(salam)

Good.....Inshallah you will learn from this thread :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

(salam)

thanks everyone......... ^_^

im not good in english :donno:

sorry if im not clear :unsure:

ARABIC LESSONS

------------------------------------

the demonstrative pronouns

this = هذا...........for singular musculine

هذا=hatha

فبعث الله غرابا يبحث في الأرض ليريه كيف يواري سوءة أخيه قال يا ويلتا أعجزت أن أكون مثل هذا الغراب فأواري سوءة أخي فأصبح من النادمين

Then Allah sent a raven scratching up the ground, to show him how to hide his brother's naked corpse. He said: Woe unto me! Am I not able to be as this raven and so hide my brother's naked corpse? And he became repentant.

this= هذه]...........for singular feminine

هذه=hathihe

ويا قوم هذه ناقة الله لكم آية فذروها تأكل في أرض الله ولا تمسوها بسوء فيأخذكم عذاب قريب

O my people! This is the camel of Allah, a token unto you, so suffer her to feed in Allah's earth, and touch her not with harm lest a near torment seize you.

these= هؤلاء...........ha'ola

for a group of people, agroup of men only and a group of women only

فكيف إذا جئنا من كل أمة بشهيد وجئنا بك على هؤلاء شهيدا

But how (will it be with them) when We bring of every people a witness, and We bring thee (O Muhammad) a witness against these?

these= هذان ........hathani

or هذين hathayn

for 2 musculines

قالوا إن هذان لساحران يريدان أن يخرجاكم من أرضكم بسحرهما ويذهبا بطريقتكم المثلى

They said: Lo! these are two wizards who would drive you out from your country by their magic, and destroy your best traditions;

these= هاتان.......hatan or

هاتين.......hatayn

for 2 feminine

قال إني أريد أن أنكحك إحدى ابنتي هاتين على أن تأجرني ثماني حجج فإن أتممت عشرا فمن عندك وما أريد أن أشق عليك ستجدني إن شاء الله من الصالحين

He said: Lo! I fain would marry thee to one of these two daughters of mine on condition that thou hirest thyself to me for (the term of) eight pilgrimages. Then if thou completest ten it will be of thine own accord, for I would not make it hard for thee. Allah willing, thou wilt find me of the righteous

Edited by yassameen

Share this post


Link to post
Share on other sites

(salam)

There is also a site..called 10verses.com

I got it from Hassan's forum..you guys shud check it out! It is free and very very good for beginners like me.. :angel:

Wassalam, Sarah

Share this post


Link to post
Share on other sites

(salam)

Good in what?

Good brother... :angel:

Good in making websites, good in making me annoyed.. :angry:

:D Just kidding

Wassalam, Sarah

Edited by sarah786

Share this post


Link to post
Share on other sites

بسم الله الرحمن الرحيم

و الصلاة و السلام على اشرف الانبياء و المرسلين سيدنا محمد و على آله الطيبين الطاهرين

_________________________________

لنجرب شيئا مختلفا هذه المرة

let's try something different this time

التين =atteen=fig

الزيتون=azzaytoon=olive

والتين والزيتون

By the fig and the olive

الرمان=arromman=pomegranate

العنب=al3enab=grape

اعناب=a3nab=grapes

النخل=annakhl=date-palm

وهو الذي أنزل من السماء ماء فأخرجنا به نبات كل شيء فأخرجنا منه خضرا نخرج منه حبا متراكبا ومن النخل من طلعها قنوان دانية وجنات من أعناب والزيتون والرمان مشتبها وغير متشابه انظروا إلى ثمره إذا أثمر وينعه إن في ذلكم لآيات لقوم يؤمنون

He it is Who sendeth down water from the sky, and therewith We bring forth buds of every kind; We bring forth the green blade from which We bring forth the thick-clustered grain; and from the date-palm, from the pollen thereof, spring pendant bunches; and (We bring forth) gardens of grapes, and the olive and the pomegranate, alike and unlike. Look upon the fruit thereof, when they bear fruit, and upon its ripening. Lo! herein verily are portents for a people who believe.

الرطب=arrotab=date

وهزي إليك بجذع النخلة تساقط عليك رطبا جنيا

And shake the trunk of the palm-tree toward thee, thou wilt cause ripe dates to fall upon thee

Edited by yassameen

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest KingFahad
Salaaam

I dont know arabic... its a sHaMe...... www.arabic.com

lol

KingFahad

King Fahad don't know Arabic? :o

Salaam

Since im very fat and old i forgot arabic loooool too many problems

KingFahad

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  

×