Aal-e-Imran, on 17 May 2013 - 11:19 PM, said:
I just finished learning Farsi here in Qom. While I understand a lot of it now (knowing Urdu helped
a lot since I would say almost 65% of Urdu words are taken from Farsi), can read and write (our final exam was to write a 12 page essay) and can even hold more than basic conversations now; generally speaking, my conversation is still relatively weak. It looks like it might take a few years of constant and regular speaking till I become really good at it. Even then, I will probably never become like the
ahl-e-zubaan.
For those who want to learn, all the Farsi books that they use to teach at our school (any non-Iranian who wants to go Hawzah will have to go through this school
Madrassah al-Mahdi), all 7 Farsi books with their 20 lessons plus extra material can be accessed
over here. Sample tests for all the books can be downloaded
over here - the tests include samples of mid-terms, finals and as well as dictation tests. There is also a decent chart with many Farsi verbs in their different tenses available
here for download.
Obviously you will most probably have to do these books with a teacher or someone who can at least translate some of the Farsi words for you. Other than that, you can also check out this website:
http://livemocha.com...es/learn-farsi/
It would literally mean something like "next", "furthermore", "another", depending on the context. But they tend to use it a lot at the end of a sentence without it having any actual meaning. After listening to many Iranians here, I basically gathered that they use this word heavily (which is actually "deegar" [same deegar as they use in Urdu]), like the British use
innit and the Canadians use
eh after many of their sentences. Like "bas kun, deeghe" [stop it, deeghe], "nah, deeghe" [no, deeghe], "baleh, deeghe" [yes, deeghe].
Wassalam
I was searching for some material on learning farsi for urdu speakers a few moments ago and stumbled on your site and encouraged to make an account. Since you just finished learning Farsi and are an Urdu speaking, here are my suggestions, since you seem dedicated to help. Perhaps, it would be better to make a thread entitled, Farsi for Urdu speakers. Next, open one of your favorite multilingual text processors such as MS Word and list the most common words of farsi that are identical in urdu. Note, I am not really worried about nouns but those of value in grammar and constructing a sentence. for example
کردن in farsi means do and کر in urdu. Then more formal derivatives can be added such as
انجام دادن do, perform, carry out, fulfill, accomplish, put on
عمل کردن act, do, operate, work, function, exercise
کردن do, char, gig, have, joint, kick in
کفایت کردن suffice, do
I think, if you take an initiative to compile a list of such key words that allow people to construct simple sentences with the addition of those that are totally in persian, such as shoma, ast, neest and so on, that is a better method for us. Also, you can share your mnemonics that helped you memorize and associate words with their meanings. Persian has lots of Arabic words also. Some nouns can be added but separately, but the more important are those words that are needed to be able to make sentences, learn forms of words and imbibe grammar. From urdu, you could see which words or phrases or common poetry verses include those. In addition, you might also give examples from poetry and also urdu mohawaras. With the persian, write the english transliteration to give a sense of pronunciation.
For example, dissect this commonly known mohawara
کسبه کامله
کن که عزیز جهان شوی
I had a look at the pdfs which you linked and are good but not quite useful for an entry level self-study purpose. There is a greater majority of people who can only do it by self-study and then only if it is an oriented course as I have suggested above which builds on the pre-existing knowledge and patterns in urdu to take-off.